IKO® Crowne SlateTM Shingles | Application Instructions

Please select your language

IKO® Crowne SlateTM | Application Instructions

Know someone who would be interested in this? Let us know and we'll send them details about this page.
Please complete all fields.

Thank you! We'll let them know where to find this page.

IMPORTANT MESSAGE • PLEASE READ! IKO assumes no responsibility for leaks or defects resulting from improperly installed shingles, improper preparation of the surface to be roofed over, or failing to provide proper ventilation in accordance with local building codes. Use caution when stacking bundles on sloped roofs.

ROOF SLOPE / ROOF DECKS: Never apply asphalt shingles to roof slopes less than 2:12. For slopes 2:12 to less than 4:12 (LOW SLOPE), see special underlayment requirements outlined below. We do not recommend the application of our roof shingles directly to any type of roof insulation, including perlite or fiberglass, foam, wood fiber, or similar products. Further, the application of our roofing shingles directly over any structural decks including gypsum, nailable concrete, or similar products (without our prior approval) will void the warranty.

STEP 1: PREPARE THE ROOF DECK: Deck must be smooth, firm, clean, dry and securely nailed. Wood panel decking is to be exterior grade, conforming to building code requirements. Panels are to be 3/8” min. thick plywood, or 7/16” min. thick non-veneer. The installation of asphalt shingles on dimensional lumber (including shiplap/board decks) is not recommended as it may potentially cause buckling problems, which are not covered by our Limited Warranty.

STEP 2: APPLY DRIP EDGE ALONG EAVES: Apply metal drip edge over underlayment or directly to the deck along the eaves, spacing nails approximately 12″ apart, conforming to building code requirements.

STEP 3: EAVE PROTECTION: Apply eave protection, such as IKO StormShield® Ice & Water Protector, as per building code requirements and manufacturer’s instructions, overhanging eaves by 1/4″ to 3/4″ and extending up the roof at least 24″ beyond the vertical projection of the interior surface of the outside wall. NOTE: IKO recommends the use of eaves protection in all situations, however, if no ice and water protector is required by your local code or standard, then alternately apply first course of underlayment overhanging the eaves by 1/4″ to 3/4″.

STEP 4: UNDERLAYMENT: Apply either asphalt saturated felt or synthetic underlayment, such as IKO’s StormtiteTM, in horizontal courses up the roof with 2″ side laps and 4″ end laps. Trim the sheet to fit the final course at the peak. One layer of underlayment is required over the entire deck to qualify for an ASTM E108/UL790 Class A fire-resistance rating or which may be required per the local building code.

LOW SLOPE: Crowne Slate shingles are not recommended for roof slopes less than 4:12.

STEP 5: APPLY DRIP EDGE AT THE RAKES: Apply metal drip edges on top of any underlay along rake edges, spacing nails approximately 12” apart.

STEP 6: INSTALL FLASHING: Corrosion-resistant flashing must be used to help prevent leaks where a roof meets a wall, another roof, a chimney or other objects that penetrate a roof. Flashing shall conform to the requirements of applicable building code and good roofing practice.

STEP 7: INSTALL OPEN METAL VALLEYS: Metal valleys are recommended. (Closed valley applications are acceptable but not recommended. Please see Limited Warranty for details.) Complete valley flashing before shingles are applied. Center a 36″ wide strip of ice and water protector in the valley and then fasten at the edges with only enough nails to hold in place. Center a minimum 24″ wide, minimum 28 gauge pre-finished/galvanized metal valley liner in the valley, and fasten the edges with only enough nails to hold in place. Snap two chalk lines the full length of the valley, 6″ apart at the top and increasing in width 1/8″ per foot towards the bottom. When the shingles are being applied, lay them over the valley flashing, trim the ends to the chalk line, and cut a 2″ triangle off the corner to direct water into the valley (A). Embed the valley end of each shingle into a 3″ band of asphalt plastic cement (B). Do not place a nail in the shingle closer than 2″ from the chalk line.

IKO Crowne Slate Application Instructions Step 8 Install Starter Course

STEP 8: INSTALL STARTER COURSE: IKO recommends using Leading Edge Plus™ Starter Shingles. Fold the Leading Edge Plus shingle along the perforation to separate. Cut the first starter shingle in half. Beginning at the left corner of the roof, start the eaves course by positioning one of the halves granule side up with the sealant adjacent to the eaves. It should overhang the eaves and rake edge by 1/4″ to 3/4″. Start the rake course by taking the remaining half and positioning it flush to the top edge of the eaves starter with the sealant adjacent to the rake edge overhanging the rake edge by 1/4″ to 3/4″. Fasten the half-length shingles with nails located about 3″ from the eaves edge and 1″ in from each end with a third in the center. Complete the eave and rake starter courses with full lengths of starter shingles maintaining a 1/4″ to 3/4″ overhang, and fastening with four nails per shingle. Alternatively, apply IKO EdgeSeal as directed by EdgeSeal application Instructions.

STEP 9: INSTALL THE FIRST COURSE: Remove one full tab (9” or 229 mm) from the left end of a full Crowne Slate shingle. Starting from the left rake edge, apply the trimmed shingle flush with the eave and rake starters. Nail as shown below and continue across the eave edge with full shingles, overlapping each shingle as you proceed.

NAILING ON STEEP SLOPES/HIGH WIND AREAS: For high wind areas or on slopes of 21:12 (60°) or more, use eight nails per shingle placed as shown below. Ensure that no nail is within 2″ of a joint/cutout of the underlying shingle. Seal down each shingle at time of application with four 1″ diameter spots of roofing cement placed under the shingle 2″ above the bottom edge and equally spaced along the shingle. Additionally, place a 1″ spot of roofing cement on top of the overlap area as shown. Use roofing cement sparingly, as excessive amounts may cause blistering.

STEP 10: CHALK LINES: To aid in alignment, snap horizontal chalk lines. Crowne Slate exposure is 10”.

STEP 11: INSTALL THE SECOND, THIRD AND FOURTH COURSES: Trim off 1 1/2 tabs, 2 tabs, and 2 1/2 tabs, respectively, from the left end of the shingle and apply flush with the rake starter shingle. Continue each course across the roof with full shingles, overlapping as you proceed. Apply the lower edge of the shingles 10” (250 mm) above the lower edge of the course below. There are small alignment slits at the sides and in the top edge of the shingles to aid installation, but chalk lines should always be used to help ensure the proper position.

STEP 12: INSTALL THE FIFTH AND SUCCEEDING COURSES: Repeat the sequence of the first four courses up the roof. For maximum wind protection, cement shingles at rake edges.

STEP 13: MANUALLY SEAL SHINGLES (IF NEEDED): Shingles should seal to the underlying course when the factory applied asphalt sealant is sufficiently warmed by the heat of direct sunlight. When conditions such as cool weather, high winds or blowing dust might limit the effectiveness of the sealing strip, please follow the manual sealing instructions found in the Nailing on Steep Slopes/High Wind Areas section above.

STEP 14: INSTALL HIPS AND RIDGES: IKO recommends its pre-cut hip and ridge products, or pre-formed high profile IKO UltraHP. For IKO pre-cut hip and ridge products, bend each piece over the hip or ridge, and nail per instructions on the wrapper. The exposed nail heads of the final shingle should be covered with roofing cement. For IKO UltraHP, follow the instructions on the box. Prior to application in cold weather, store hip and ridge shingles in a heated area to allow for easier bending.

IMPORTANT MESSAGE – PLEASE READ! – TO ENSURE COVERAGE UNDER THE HIGH WIND RESISTANCE LIMITED WARRANTY:Starter strip must be used at all eaves and rakes. The shingles must be installed with additional nails as specified, and they must have an opportunity to seal or be manually sealed as described. In Canada, manual sealing in addition to 8 nails is required. In Florida, manual sealing is not required.


FASTENERS: Nails must be 11 or 12-gauge roofing nails, corrosion-resistant, with at least 3/8″ heads, and at least 1″ long. For decks 3/4″ thick or thicker, nails must go at least 3/4″ into the deck. On thinner decks, nails must go at least 1/8″ through the deck.

Crowne SlateMC de IKO® | Directives de pose

Know someone who would be interested in this? Let us know and we'll send them details about this page.
Please complete all fields.

Thank you! We'll let them know where to find this page.

MESSAGE IMPORTANT • À LIRE: IKO n’assume aucune responsabilité en cas de fuite d’eau ou de dommages résultant d’une mauvaise pose des bardeaux, d’une préparation inadéquate de la surface à couvrir ou d’une ventilation non conforme aux codes du bâtiment ou toutes règlementations en vigueur. Soyez vigilants lorsque vous empilez les paquets de bardeau sur un toit en pente.

PENTE DU TOIT / PLATELAGE DE TOIT : Ne jamais installer de bardeaux d’asphalte sur un toit dont la pente est plus faible que 2:12. Pour les pentes allant de 2:12 à est plus faible que 4:12 (FAIBLE PENTE), veuillez consulter les directives spécifiques dans la section « Sous-couche » ci-dessous. Nous ne recommandons pas la pose de nos bardeaux de toiture directement sur un isolant de toiture, quel qu’en soit le type (la perlite ou la fibre de verre, la mousse, la fibre de bois, entre autres, ou des produits similaires). De plus, la pose de nos bardeaux de toiture directement sur le support structural (gypse, béton clouable ou produits similaires), sans notre autorisation préalable, annulera la garantie.

ÉTAPE 1 : PRÉPARATION DU PLATELAGE : Le platelage doit être lisse, ferme, propre, sec et cloué sécuritairement. Les panneaux de bois le constituant doivent être conçus pour une application extérieure, conformément aux exigences du code du bâtiment. L’épaisseur minimale est de 3/8 po pour le contreplaqué, et de 7/16 po pour les panneaux de copeaux orientés. La pose de bardeaux d’asphalte sur un support en bois de construction (incluant la planche et la planche à feuillure) n’est pas recommandée, car elle peut entraîner un problème de gondolement, non couvert par notre garantie limitée.

ÉTAPE 2 : LARMIER LE LONG DE L’AVANT-TOIT :  Le long de l’avant-toit, installer un larmier métallique par-dessus la sous-couche ou directement sur le platelage en espaçant les clous d’environ 12 po et selon les exigences du code du bâtiment.

ÉTAPE 3 : PROTECTION DE L’AVANT-TOIT : Appliquez un protecteur d’avant-toit, comme le Protecteur contre la glace et l’eau IKO StormShield®, en respectant les exigences du code du bâtiment ainsi que les directives de pose du fabricant. Le protecteur doit déborder de l’avant-toit de 1/4 à 3/4 po et remonter sur le toit jusqu’à au moins 24 po au-delà de la de la projection verticale de la surface intérieure du mur extérieur. REMARQUE : IKO recommande d’utiliser un protecteur contre la glace et l’eau dans toutes les situations. Cependant, si le code du bâtiment ou les normes en vigueur dans votre région n’en exigent aucun, une autre alternative consiste à faire déborder le premier rang de sous-couche de 1/4 à 3/4 po à l’avant-toit.

ÉTAPE 4 : SOUS-COUCHE : Installez soit une sous-couche de feutre imprégné d’asphalte, soit une sous-couche synthétique comme la membrane StormtiteMC de IKO, en la déroulant horizontalement et en faisant se chevaucher les rangs de 2 po et les bouts de 4 po. Taillez le dernier rang de sous-couche pour l’ajuster au faîte. Toute la surface du platelage doit être recouverte d’une couche de feutre imprégné d’asphalte (ou l’équivalent) pour satisfaire aux exigences de la norme ASTM E108/UL 790 permettant d’obtenir une cote de résistance au feu de classe A requise par le code du bâtiment de certaines régions.

FAIBLE PENTE : il n’est pas recommandé d’installer les bardeaux Crowne Slate sur un toit dont la pente est de moins de 4 :12.

ÉTAPE 5 : LARMIER LE LONG DES RIVES : Installer un larmier métallique par-dessus la sous-couche le long des rives latérales, en espaçant les clous d’environ 12 po.

ÉTAPE 6 : SOLINS : Des solins anticorrosifs doivent être utilisés pour prévenir l’infiltration d’eau à la jonction du toit et d’un mur, d’un autre pan de toit, d’une cheminée ou de tout autres objets pénétrant le toit. Les solins doivent respecter les exigences du code du bâtiment en vigueur ainsi que les bonnes pratiques en matière de couverture.

ÉTAPE 7 : NOUES MÉTALLIQUES OUVERTES : Il est recommandé d’installer des noues métalliques. (Des noues fermées ou croisées sont également acceptables, mais non recommandées. Consultez la garantie limitée de IKO pour plus de détails.) Terminez l’installation de toutes les noues avant de poser les bardeaux. Centrez une bande de 36 po de protecteur contre l’eau et la glace sur la noue et clouez-en les bords suffisamment pour la maintenir en place. Centrez ensuite sur la noue une garniture de noue métallique pré-finie ou galvanisée de calibre 28 ou plus, et clouez-en les bords suffisamment pour la maintenir en place. Tracez une ligne au cordeau de chaque côté de la noue sur toute sa longueur. Les deux lignes doivent être espacées de 6 po au sommet, et cet espacement doit augmenter de 1/8 po par pied jusqu’à la base. Lors de la pose des bardeaux, ceux-ci devront chevaucher la garniture de noue. Taillez-les suivant la ligne au cordeau, puis retranchez un triangle de 2 po au coin, afin de diriger l’eau vers la noue (A). Scellez le bord de chaque bardeau donnant sur la noue avec une bande de 3 po de ciment asphaltique (B). Ne pas enfoncer de clous à bardeau à moins de 2 po de la ligne tirée au cordeau.

ÉTAPE 8 : BANDE DE DÉPART : IKO recommande l’utilisation des bardeaux de départ Leading Edge PlusMC. Pliez le bardeau Leading Edge Plus le long de la ligne de perforation pour le séparer. Coupez le premier bardeau de départ en deux. En partant du coin gauche du toit, commencez le rang inférieur le long de l’avant-toit en plaçant l’une des moitiés de bardeau, granulat vers le haut et bandes adhésives vers l’avant-toit. Les bardeaux de départ doivent déborder de l’avant-toit et de la rive latérale de 1/4 à 3/4 po. Pour commencer le rang longeant la rive, prenez le demi-bardeau restant et juxtaposez-le au rang de départ installé le long de l’avant-toit, bande adhésive vers la rive. Le bardeau doit excéder la rive de 1/4 à 3/4 po. Clouez les demi-bardeaux à environ 3 po du bord de l’avant-toit, en utilisant un clou à 1 po de chaque bout, et un troisième au milieu. Puis, avec des bardeaux de départ pleine longueur, complétez le long de l’avant-toit et des rives latérales en continuant de les faire excéder de 1/4 à 3/4 po et en utilisant 4 clous par bardeau. Sinon, il est également possible d’appliquer une bande IKO EdgeSeal, selon les directives de pose du produit.

ÉTAPE 9 : PREMIER RANG DE BARDEAU : Retranchez une patte entière (9 po ou 229 mm) du côté gauche d’un bardeau Crowne Slate entier. À partir de la rive latérale gauche du toit, installez ce bardeau taillé en le plaçant à égalité avec les bandes de départ longeant la rive et l’avant-toit. Clouez comme indiqué ci-dessous et continuez en posant des bardeaux entiers le long de l’avant-toit, en les faisant se chevaucher.

CLOUAGE SUR UN TOIT À PENTE RAIDE/EN RÉGION VENTEUSE : Dans les régions soumises à de grands vents ou sur une pente de 21:12 (60°) ou plus, utilisez huit clous par bardeau, aux endroits illustrés ci-dessous. Assurez-vous de n’enfoncer aucun clou à moins de 2 po d’un joint ou d’une découpe du rang sous-jacent. Lors de la pose, collez chaque bardeau avec quatre pastilles de 1 po de ciment asphaltique, à 2 po du bord inférieur et également réparties sur la longueur du bardeau. Ajoutez une autre pastille de 1 po de ciment asphaltique sur la zone de chevauchement, comme illustré. Appliquez le ciment asphaltique avec modération, puisqu’une trop grande quantité pourrait entraîner un gonflement.

ÉTAPE 10 : TRAÇAGE DE LIGNES AU CORDEAU : Pour faciliter l’alignement des bardeaux, tracez des lignes horizontales au cordeau. Les bardeaux Crowne Slate ont un pureau de 10 po.

ÉTAPE 11 : DEUXIÈME, TROISIÈME ET QUATRIÈME RANGS : Retranchez respectivement 1-1/2, 2 et 2-1/2 pattes du côté gauche du premier bardeau des 2e, 3e et 4e rangs. Placez ces premiers bardeaux à égalité avec la bande de départ longeant la rive latérale. Complétez chaque rang avec des bardeaux entiers, en les faisant se chevaucher. Le bas des bardeaux doit se situer 10 po (250 mm) au-dessus du bord inférieur du rang sous-jacent. Pour faciliter la pose, les bardeaux sont dotés de fentes d’alignement sur les côtés et sur le bord supérieur. Toutefois, il faut toujours se fier aux lignes tracées au cordeau pour assurer un positionnement approprié.

ÉTAPE 12 : CINQUIÈME RANG ET SUIVANTS : Répétez la même séquence que pour les quatre premiers rangs, jusqu’au faîte. Pour une protection maximale contre le vent, sceller les bardeaux au bord des rives latérales.

ÉTAPE 13 : SCELLEMENT MANUEL DES BARDEAUX (SI NÉCÉSSAIRE) : Les bardeaux devraient adhérer à ceux du rang précédent dès que l’adhésif appliqué en usine sera suffisamment chauffé par les rayons du soleil. Dans certaines conditions, comme par temps froid, venteux ou poussiéreux, l’efficacité de cette bande adhésive peut être réduite. Veuillez suivre les directives de scellement manuel indiquées dans la section « Clouage sur un toit à pente raide/en région venteuse » ci-dessus.

ÉTAPE 14 : ARÊTES ET FAÎTES : IKO recommande les produits pré-coupés Hip & Ridge ou les bardeaux préformés au profil accentué IKO UltraHP. Si vous utilisez les bardeaux pré-coupés pour faîtes et arêtes IKO Hip & Ridge, repliez chaque bardeau sur le faîte ou l’arête à couvrir, puis clouez-le selon les instructions sur l’emballage. La tête exposée des clous du dernier bardeau doit être recouverte de ciment asphaltique. Si vous utilisez les produits IKO UltraHP, suivez les instructions imprimées sur la boîte. Avant de les installer sur un toit par temps froid, entreposez les bardeaux pour faîtes et arêtes dans un endroit chauffé pour en faciliter le pliage.

MESSAGE IMPORTANT – À LIRE! – Afin que la garantie limitée contre les grands vents soit applicable : Une bande de départ doit être posée le long de tous les avant-toits et toutes les rives latérales. Les bardeaux doivent être fixés à l’aide de clous supplémentaires comme spécifié et doivent avoir la possibilité d’adhérer par eux-mêmes au toit ou sinon, être collés manuellement comme indiqué. Au Canada, le scellement manuel et l’emploi de 8 clous par bardeau sont obligatoires. Dans l’état de la Floride, le scellement manuel n’est pas exigé.


ÉLÉMENTS DE FIXATION : Utilisez des clous à couverture anticorrosifs de calibre 11 ou 12, d’au moins 1 po de long, avec une tête d’au moins 3/8 po. Sur un platelage de 3/4 po ou plus, les clous doivent pénétrer d’au moins 3/4 po. Sur un platelage plus mince, les clous doivent pénétrer d’au moins 1/8 po.

IKO® Crowne SlateTM | Instrucciones de Colocación

Know someone who would be interested in this? Let us know and we'll send them details about this page.
Please complete all fields.

Thank you! We'll let them know where to find this page.

MENSAJE IMPORTANTE • ¡LÉALO! IKO no asume ninguna responsabilidad por filtraciones o defectos que resulten de la incorrecta instalación de las tejas, de la preparación inadecuada de la superficie a techar o por no permitir la ventilación adecuada conforme a los códigos de construcción locales. Tenga precaución cuando apile los paquetes en techos con pendiente.

PENDIENTE DEL TECHO: Nunca apile las tejas asfálticas en techos con pendiente menor que 2:12. Para pendientes de 2:12 a con pendiente menor que 4:12 (PENDIENTE BAJA), consulte los requisitos especiales de recubrimiento que se detallan a continuación.

PASO 1: PREPARE LA PLATAFORMA DEL TECHO: La plataforma debe estar lisa, firme, limpia, seca y clavada firmemente. La plataforma con paneles de madera debe ser del grado para exterior, conforme a los requisitos del código de construcción. Los paneles deben ser de madera terciada gruesa de 3/8” como mínimo o de otro material grueso no laminado de 7/16” como mínimo. No se recomienda la instalación de tejas asfálticas en madera dimensional (incluidas tablas superpuestas/plataformas de tablas), dado que posiblemente puede causar problemas de pandeo, que no están cubiertos por nuestra Garantía limitada.

PASO 2: APLIQUE MOLDURA ANTIGOTEO EN LOS ALEROS: Aplique molduras antigoteo de metal directamente sobre la plataforma y los aleros, con un espacio de 12” aproximadamente entre cada clavo.

PASO 3: PROTECCIÓN DEL ALERO: Aplique protección del alero, como por ejemplo, el protector contra hielo y agua IKO StormShield®, según los requisitos del código de construcción y las instrucciones del fabricante, de modo que sobresalga de los aleros entre 1/4” a 3/4” y se eleve con una altura sobre el techo de al menos 24” más allá de la proyección vertical de la superficie interior de la pared exterior. NOTA: IKO recomienda el uso de protección del alero en todas las circunstancias. Sin embargo, si el código o las normas locales no exigen el uso de protector contra hielo y agua, como alternativa, aplique primero una hilera de recubrimiento que sobresalga de los aleros entre 1/4” a 3/4”.

PASO 4: RECUBRIMIENTO: Aplique tanto el asfalto saturado como el recubrimiento sintético, por ejemplo Stormtite™ de IKO, en las hileras horizontales arriba del techo con laterales de 2” y extremos de 4”. Corte la lámina para que se ajuste a la hilera final en el pico. Se requiere una capa de recubrimiento sobre toda la plataforma para obtener la clasificación de resistencia a incendios Clase A de ASTM E108/UL 790 o que pueda requerir el código de construcción local.

INCLINACIÓN BAJA: Las tejas Crowne Slate no se recomiendan para pendientes de techo menores de 4:12.

PASO 5: APLIQUE MOLDURA ANTIGOTEO EN LOS BORDES A DOS AGUAS: Aplique el borde metálico de goteo sobre cualquier membrana impermeabilizante a lo largo de los bordes de la viga inclinada, espaciando los clavos aproximadamente a 12” de distancia.

PASO 6: COLOQUE TAPAJUNTAS: Se debe utilizar tapajuntas resistente a la corrosión con el fin de impedir filtraciones donde el techo se une con una pared, otro techo, una chimenea u otros objetos que penetran el techo. El tapajuntas debe cumplir con los requisitos del código de construcción y las prácticas recomendadas de techado vigentes.

PASO 7: INSTALE VÉRTICES DE METAL ABIERTOS: Se recomienda utilizar vértices de metal. (También se aceptan los vértices de corte cerrado, pero no se recomiendan. Para obtener más detalles, consulte la Garantía limitada de IKO.) Termine el tapajuntas en vértice antes de aplicar las tejas. Centre una tira ancha de 36” de protector contra hielo y agua en el vértice y luego ajuste los bordes con los clavos suficientes para mantenerla en su lugar. Centre un revestimiento de vértice de metal preacabado/galvanizado con un ancho de 24” y un calibre de 28 como mínimo en el vértice, luego ajuste los bordes con los clavos suficientes para mantenerlo en su lugar. Trace dos líneas de tiza en la longitud total del vértice, 6” alejadas en la parte superior y con un ancho en aumento de 1/8” por pie hacia la parte inferior. Cuando se coloquen las tejas, apóyelas sobre el tapajuntas del vértice, recorte los extremos por la línea de tiza y corte un triángulo de 2” desde la esquina para dirigir el agua hacia el vértice (A). Encastre el extremo del vértice de cada teja en una tira de cemento plástico asfáltico de 3” (B). No coloque clavos en las tejas a menos de 2” desde la línea de tiza.

PASO 8: INSTALE LA HILERA INICIAL: IKO recomienda utilizar tejas iniciales Leading Edge Plus™. Doble la teja Leading Edge Plus a lo largo de la línea de perforación para separarla. Corte la primera teja inicial por la mitad. Empiece por la esquina izquierda del techo y comience la hilera de aleros, posicionando una de las mitades de los laterales con gránulos hacia arriba y con el sellador junto a los aleros. Debe sobresalir de los aleros y del borde a dos aguas entre 1/4” a 3/4”. Comience la hilera del borde a dos aguas con la mitad restante y posiciónela alineada con el borde superior de los aleros, con el sellador junto al borde a dos aguas que debe sobresalir entre 1/4” a 3/4”. Ajuste las tejas por la mitad con clavos ubicados a aproximadamente 3” del borde de los aleros y a 1” de cada extremo, con un tercero en el centro. Complete las hileras iniciales de alero y borde a dos aguas con las tejas de tamaño completo, de manera que sobresalgan entre 1/4” a 3/4”, y ajuste con cuatro clavos por teja. Alternativamente, aplique EdgeSeal de IKO como se indica en las instrucciones de aplicación de EdgeSeal.

PASO 9: INSTALE LA PRIMERA HILERA: Retire una lengüeta completa 9” del extremo izquierdo de una teja Crowne Slate completa. Comenzando desde el borde a dos aguas izquierdo, aplique la teja recortada al ras del inicio del alero y del borde a dos aguas. Clave como se muestra a continuación y continúe a través del borde del alero con tejas enteras, superponiendo cada teja a medida que avanza.superficie que sobresale de la hilera inicial inferior.


CLAVADO EN PENDIENTES PRONUNCIADAS/ÁREAS DE VIENTOS FUERTES: Para áreas de vientos fuertes o en pendientes de 21:12 (60°) o más, utilizar ocho clavos por teja colocada como se muestra a continuación. Asegurarse de que ningún clavo se encuentre a menos de 2” de una junta o corte de la teja subyacente. Sellar cada teja en el momento de la aplicación con cuatro puntos de 1” de diámetro de cemento para techos colocados bajo la teja 2” por encima del borde inferior y espaciados igualmente a lo largo de la teja. Además, coloque un punto de 1” de cemento para techos en la parte superior del área de superposición como se muestra. Utilizar el cemento para techos con moderación, ya que las cantidades excesivas pueden causar burbujas.

PASO 10: LÍNEAS DE TIZA: Para facilitar la alineación, trace líneas horizontales de tiza. Crowne Slate tiene una exposición de 10”.

PASO 11: INSTALE LA SEGUNDA, TERCERA Y CUARTA HILERA: Corte 1-1/2 lengüetas, 2 lengüetas y 2-1/2 lengüetas, respectivamente, del extremo izquierdo de la teja y aplique al ras con la teja inicial del borde a dos aguas. Continúe con cada hilera en todo el techo, superponiendo cada teja a medida que avanza. Aplique el borde inferior de las tejas a 10” (250 mm) por encima del borde inferior de la hilera inferior. Hay pequeñas ranuras de alineación en los lados y en el borde superior de las tejas para ayudar a la instalación, pero las líneas de tiza siempre se deben utilizar para ayudar a garantizar la posición correcta.

PASO 12: INSTALE LA QUINTA HILERA Y LAS SUBSIGUIENTES: Repita la secuencia de las primeras cuatro hileras del techo. Para una máxima protección contra el viento, en los bordes a dos aguas, pegue las tejas con cemento.

Las tejas se deben sellar contra la hilera inferior cuando el sellador asfáltico aplicado en fábrica se calienta lo suficiente con el calor de la luz solar directa. Cuando las condiciones climáticas, como las temperaturas frías, los vientos fuertes o los vientos con polvillo, limitan la eficacia de la tira de sellador, aplique manualmente el cemento para techos, por favor siga las instrucciones de sellado manual que se encuentran en la sección clavado en pendientes pronunciadas/áreas de vientos fuertes mencionada anteriormente.

PASO 14: INSTALE LAS LIMATESAS Y CUMBRERAS: prefabricado de gran reconocimiento. Para los productos de limatesas y cumbreras precortadas de IKO doble cada pieza por la limatesa o cumbrera y coloque los clavos como se indica en las instrucciones del envoltorio. Las cabezas de clavos expuestas de la última teja deben estar cubiertas con cemento para techos. Para UltraHP de IKO, siga las instrucciones en la caja. Antes de la colocación en climas fríos, almacene las tejas de limatesas y cumbreras en un lugar calefaccionado a fin de facilitar el doblado.

MENSAJE IMPORTANTE • ¡LÉALO! – Para garantizar la cobertura ofrecida por la Garantía limitada de resistencia a vientos fuertes: Se debe utilizar una cinta inicial en todos los aleros y vigas inclinadas. Las tejas deben instalarse con clavos adicionales según lo especificado, y deben tener la oportunidad de sellar o ser selladas manualmente como se describe. En Canadá, se requiere un sellado manual además de 8 clavos. En Florida, el sellado manual no es necesario.


FIJADORES : Los clavos deben ser de calibre 11 o 12, para techo, resistentes a la corrosión y tener cabezal de al menos 3/8” y una extensión de 1” como mínimo. Para plataformas con un grosor de 3/4” o más, los clavos se deben colocar a 3/4” como mínimo en la plataforma. En plataformas más finas, los clavos se deben colocar a 1/8” como mínimo en la plataforma.

IKO® CrowneSlateTM Shingles | ਲਾਉਣ ਬਾਰੇ ਹਿਦਾਇਤਾਂ

Know someone who would be interested in this? Let us know and we'll send them details about this page.
Please complete all fields.

Thank you! We'll let them know where to find this page.

ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੰਦੇਸ਼ • ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੜ੍ਹੋ! IKO ਗਲਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਲਗਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ (shingles), ਜਿਸ ਸਤਹ ’ਤੇ ਛੱਤ ਪਾਈ ਜਾਣੀ ਹੈ ਉਸਦੀ ਗਲਤ ਤਿਆਰੀ, ਜਾਂ ਸਥਾਨਕ ਨਿਰਮਾਣ ਜ਼ਾਬਤਿਆਂ (building codes) ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਉਚਿਤ ਹਵਾਦਾਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਦੀ ਵਜਹ ਕਰਕੇ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਲੀਕਾਂ ਜਾਂ ਨੁਕਸਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦੀ। ਢਲਾਣਦਾਰ ਛੱਤਾਂ ’ਤੇ ਬੰਡਲਾਂ ਦੀ ਧਾਂਕ ਲਾਕੇ ਰੱਖਣ ਸਮੇਂ ਸਾਵਧਾਨੀ ਵਰਤੋ।

ਛੱਤ ਦੀ ਢਲਾਣ: ਕਦੇ ਵੀ ਐਸਫਾਲਟ ਦੀਆਂ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ 2:12 ਤੋਂ ਘੱਟ ਵਾਲੀਆਂ ਛੱਤਾਂ ਦੀਆਂ ਢਲਾਣਾਂ ’ਤੇ ਨਾ ਲਗਾਓ। 2:12 ਤੋਂ ਲੈਕੇ 4:12 ਤੋਂ ਘੱਟ ਦੀਆਂ ਢਲਾਣਾਂ (LOW SLOPE) ਵਾਸਤੇ, ਹੇਠਾਂ ਦੱਸੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ ਲੋੜਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖੋ।

ਕਦਮ 1: ਛੱਤ ਦੇ ਡੈੱਕ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰੋ: ਡੈੱਕ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਕਸਾਰ, ਮਜ਼ਬੂਤ, ਸਾਫ਼, ਖੁਸ਼ਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੇਖਾਂ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੱਗੀਆਂ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। ਲੱਕੜੀ ਦੇ ਪੈਨਲ ਦਾ ਡੈੱਕ ਬਾਹਰੀ ਪਾਸੇ ਦੇ ਗਰੇਡ ਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਨਿਰਮਾਣ ਜ਼ਾਬਤੇ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੋਵੇ। ਪੈਨਲ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 3/8″ ਮੋਟੀ ਪਲਾਈਵੁੱਡ, ਜਾਂ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 7/16″ ਮੋਟੇ ਨਾਨ-ਵੀਨੀਰ ਦੇ ਬਣੇ ਹੋਣ। ਆਯਾਮੀ ਲੰਬਰ (dimensional lumber) (ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਿਪਲੈਪ/ਬੋਰਡ ਡੈੱਕ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ) ’ਤੇ ਐਸਫਾਲਟ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਲਗਾਉਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸੰਭਾਵੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਲਿਫ ਜਾਣ ਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਾਡੀ ਸੀਮਤ ਵਰੰਟੀ ਦੁਆਰਾ ਕਵਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ।

ਕਦਮ 2: ਈਵਾਂ (EAVES) ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਡ੍ਰਿੱਪ ਕਿਨਾਰਾ (Drip Edge) ਲਗਾਓ: ਈਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਸਿੱਧੇ ਤੌਰ ’ਤੇ ਡੈੱਕ ਉੱਤੇ ਧਾਤੂ ਦੇ ਬਣੇ ਡ੍ਰਿੱਪ ਕਿਨਾਰੇ ਨੂੰ ਲਗਾਓ, ਨਿਰਮਾਣ ਜ਼ਾਬਤੇ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਮੇਖਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਵਿੱਥ ਲੱਗਭਗ 12” ਹੋਵੇ।

ਕਦਮ 3: ਈਵ ਸ ਰੱਖ ਆ: ਨਿਰਮਾਣ ਜ਼ਾਬਤੇ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਅਤੇ ਨਿਰਮਾਤਾ ਦੀਆਂ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਕੋਈ ਈਵ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਗਾਓ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ IKO ਦਾ StormShield® ਆਈਸ ਐਂਡ ਵਾਟਰ ਪ੍ਰੋਟੈਕਰ, ਜੋ ਈਵਾਂ ਤੋਂ 1/4” ਤੋਂ ਲੈਕੇ 3/4” ਤੱਕ ਓਵਰਹੈਂਗ ਕਰੇ ਅਤੇ ਬਾਹਰੀ ਕੰਧ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਤਹ ਦੇ ਖੜ੍ਹੇ ਦਾਅ ਵਾਧਰੇ ਤੋਂ ਪਰ੍ਹੇ ਛੱਤ ਦੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 24” ਤੱਕ ਜਾਂਦਾ ਹੋਵੇ। ਨੋਟ: IKO ਸਾਰੀਆਂ ਪ੍ਰਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਈਵ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਪਰ, ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਥਾਨਕ ਜ਼ਾਬਤਾ ਜਾਂ ਮਿਆਰ ਕੋਈ ਬਰਫ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਰੋਧਕ ਨਹੀਂ ਲੋੜਦਾ, ਤਾਂ ਵਾਰੋ-ਵਾਰੀ ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਕੋਰਸ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਗਾਓ ਕਿ ਇਹ ਈਵਾਂ ਤੋਂ 1/4” ਤੋਂ ਲੈਕੇ 3/4” ਤੱਕ ਮਾਮੂਲੀ ਜਿਹਾ ਓਵਰਹੈਂਗ ਕਰੇ।

ਕਦਮ 4: ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ: ਜਾਂ ਤਾਂ ਐਸਫਾਲਟ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਫੈਲਟ ਜਾਂ ਸੰਥੈਟਿਕ ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ IKO ਦਾ StormtiteTM, ਨੂੰ ਛੱਤ ਦੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਜਾਂਦੇ ਹੋਏ ਲੇਟਵੇਂ ਦਾਅ (horizontal) ਕੋਰਸਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਲਗਾਓ ਜਿਸ ਵਿੱਚ 2” ਦੇ ਸਾਈਡ ਲੈਪ ਅਤੇ 4” ਦੇ ਇੰਡ ਲੈਪ ਹੋਣ। ਸਿਖਰ ’ਤੇ ਜਾਕੇ ਫਾਈਨਲ ਕੋਰਸ ਦੇ ਫਿੱਟ ਬੈਠਣ ਲਈ ਸ਼ੀਟ ਨੂੰ ਕੱਟ ਦਿਓ। ASTM E108/UL790 ਕਲਾਸA ਫਾਇਰ-ਪ੍ਰਤੀਰੋਧੀ ਰੇਟਿੰਗ ਜਾਂ ਸਥਾਨਕ ਨਿਰਮਾਣ ਜ਼ਾਬਤੇ ਅਨੁਸਾਰ ਲੋੜੀਂਦੀ ਰੇਟਿੰਗ ਵਾਸਤੇ ਯੋਗਤਾ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ ਦੀ ਇੱਕ ਪਰਤ ਸਮੁੱਚੇ ਡੈੱਕ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ।

ਘੱਟ ਢਲਾਣ: 4:12 ਤੋਂ ਘੱਟ ਛੱਤ ਦੀਆਂ ਢਲਾਣਾਂ ਵਾਸਤੇ ਕ੍ਰਾਊਨ ਸਲੇਟ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ

ਕਦਮ 5: ਰੇਕਾਂ ’ਤੇ ਡ੍ਰਿੱਪ ਕਿਨਾਰਾ (Drip Edge) ਲਗਾਓ: ਮੇਖਾਂ ਵਿਚਕਾਰ 12” ਦੀ ਵਿੱਥ ਰੱਖਦੇ ਹੋਏ, ਰੇਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਵੀ ਅੰਡਰਲੇ ਦੇ ਉੱਤੇ ਧਾਤੂ ਦੇ ਡ੍ਰਿੱਪ ਕਿਨਾਰੇ ਲਗਾਓ।

ਕਦਮ 6: ਫਲੈਸ਼ਿੰਗ ਲਗਾਓ: ਜਿੱਥੇ ਕਿਤੇ ਵੀ ਕੋਈ ਛੱਤ ਕਿਸੇ ਕੰਧ ਨਾਲ, ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਛੱਤ ਨਾਲ, ਕਿਸੇ ਚਿਮਨੀ ਨਾਲ ਜਾਂ ਛੱਤ ਵਿੱਚੋਂ ਨਿਕਲਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਾਲ ਜਾ ਮਿਲਦੀ ਹੈ, ਓਥੇ ਖੋਰ-ਰੋਧਕ ਫਲੈਸ਼ਿੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਲੀਕ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਮਿਲ ਸਕੇ। ਫਲੈਸ਼ਿੰਗ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਨਿਰਮਾਣ ਜ਼ਾਬਤੇ ਅਤੇ ਛੱਤ ਪਾਉਣ ਦੀ ਵਧੀਆ ਪ੍ਰਥਾ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਦੀ ਤਾਮੀਲ ਪੂਰੀ ਕਰਦੀ ਹੋਵੇ।

ਕਦਮ 7: ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਧਾਤੂ ਘਾਟੀਆਂ ਲਗਾਓ: ਧਾਤੂ ਦੀਆਂ ਘਾਟੀਆਂ (metal valleys) ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। (ਬੰਦ ਘਾਟੀ ਦੇ ਉਪਯੋਗ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਯੋਗ ਹਨ ਪਰ ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ। ਵਿਸਥਾਰਾਂ ਵਾਸਤੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੀਮਤ ਵਰੰਟੀ ਦੇਖੋ।) ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਲਗਾਏ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਘਾਟੀ ਦੀ ਫਲੈਸ਼ਿੰਗ ਪੂਰੀ ਕਰੋ। ਆਈਸ ਐਂਡ ਵਾਟਰ ਪ੍ਰੋਟੈਕਟਰ ਦੀ ਇੱਕ 36” ਚੌੜੀ ਪੱਟੀ ਘਾਟੀ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਲਗਾਓ ਅਤੇ ਫੇਰ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ’ਤੇ ਏਨੀਆਂ ਕੁ ਮੇਖਾਂ ਨਾਲ ਕੱਸ ਦਿਓ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਥਾਂ ਸਿਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਾਫੀ ਹੋਣ। ਘਾਟੀ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 24” ਚੌੜਾ, ਘੱਟੋ- ਘੱਟ 28 ਗੇਜ ਦਾ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਨਿਸ਼ਡ/ਗਲਵੈਨੀਕਿਰਤ ਕੀਤਾ ਧਾਤੂ ਘਾਟੀ ਲਾਈਨਰ ਲਗਾਓ, ਅਤੇ ਫੇਰ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਏਨੀਆਂ ਕੁ ਮੇਖਾਂ ਨਾਲ ਕੱਸ ਦਿਓ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਥਾਂ ਸਿਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਾਫੀ ਹੋਣ। ਘਾਟੀ ਦੀ ਪੂਰੀ ਲੰਬਾਈ ਵਾਸਤੇ ਦੋ ਚਾਕ ਲਾਈਨਾਂ ਲਗਾਓ, ਜੋ ਸਿਖਰ ’ਤੇ 6” ਦੀ ਵਿੱਥ ’ਤੇ ਹੋਣ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਆਉਂਦੇ ਸਮੇਂ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪ੍ਰਤੀ ਫੁੱਟ 1/8” ਵਧਦੀ ਜਾਵੇ। ਜਦ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਲਗਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਘਾਟੀ ਦੀ ਫਲੈਸ਼ਿੰਗ ਉੱਤੇ ਵਿਛਾਓ, ਸਿਰਿਆਂ ਨੂੰ ਚਾਕ ਲਾਈਨ ਤੱਕ ਕੱਟ ਦਿਓ, ਅਤੇ ਕੋਨੇ ਤੋਂ ਇੱਕ 2” ਦੀ ਤਿਕੋਣ ਕੱਟ ਦਿਓ ਤਾਂ ਜੋ ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਘਾਟੀ ਵੱਲ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕੇ (A)। ਹਰੇਕ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੇ ਘਾਟੀ ਵੱਲ ਦੇ ਸਿਰੇ ਨੂੰ ਐਸਫਾਲਟ ਪਲਾਸਟਿਕ ਸੀਮੈਂਟ ਦੀ ਇੱਕ 3” ਚੌੜੀ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋ ਦਿਓ (B)। ਸ਼ਿੰਗਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਮੇਖ ਚਾਕ ਲਾਈਨ ਦੇ 2” ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਨੇੜੇ ਨਾ ਲਗਾਓ।

ਕਦਮ 8: ਸਟਾਰਟਰ ਕੋਰਸ ਲਗਾਓ:  IKO ਲੀਡਿੰਗ ਐੱਜ ਪਲੱਸTM (Leading Edge Plus®) ਸਟਾਰਟਰ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਲੀਡਿੰਗ ਐੱਜ ਪਲੱਸ ਸ਼ਿੰਗਲ ਨੂੰ ਮੋਰੀਦਾਰ ਲਾਈਨ (perforation) ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਮੋੜੋ ਤਾਂ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਪਹਿਲੀ ਸਟਾਰਟਰ ਸ਼ਿੰਗਲ ਨੂੰ ਅੱਧ ਵਿਚਕਾਰੋਂ ਕੱਟ ਦਿਓ। ਛੱਤ ਦੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨੇ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਕੇ, ਅਰਧ ਭਾਗਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਦੇ ਦਾਣੇਦਾਰ ਪਾਸੇ ਨੂੰ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਰੱਖਦੇ ਹੋਏ ਈਵਾਂ ਦੇ ਕੋਰਸ ਨੂੰ ਲਗਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ ਜਦਕਿ ਸੀਲੈਂਟ ਈਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਲੱਗਵਾਂ ਹੋਵੇ। ਇਹ ਈਵਾਂ ਅਤੇ ਰੇਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ 1/4” ਤੋਂ ਲੈਕੇ 3/4” ਤੱਕ ਮਾਮੂਲੀ ਜਿਹਾ ਓਵਰਹੈਂਗ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਬਾਕੀ ਬਚੇ ਅਰਧ ਭਾਗ ਨੂੰ ਲੈਕੇ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਈਵਾਂ ਦੇ ਸਟਾਰਟਰ ਦੇ ਸਿਖਰਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਟਿਕਾਕੇ ਰੱਖਦੇ ਹੋਏ ਰੇਕ ਦੇ ਕੋਰਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ, ਜਦਕਿ ਰੇਕ ਕਿਨਾਰੇ ਦੇ ਨਾਲ ਲੱਗਵਾਂ ਸੀਲੈਂਟ ਰੇਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ 1/4” ਤੋਂ ਲੈਕੇ 3/4” ਤੱਕ ਮਾਮੂਲੀ ਜਿਹਾ ਓਵਰਹੈਂਗ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ। ਅਰਧ-ਲੰਬਾਈ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਮੇਖਾਂ ਲਗਾਕੇ ਕੱਸ ਦਿਓ ਜੋ ਈਵਾਂ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ 3” ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਸਿਰੇ ਤੋਂ 1” ਦੂਰ ਹੋਣ ਜਦਕਿ ਤੀਸਰੀ ਵਿਚਾਲੇ ਹੋਵੇ। 1/4” ਤੋਂ ਲੈਕੇ 3/4” ਤੱਕ ਦੇ ਮਾਮੂਲੀ ਜਿਹੇ ਓਵਰਹੈਂਗ ਨੂੰ ਬਣਾਈ ਰੱਖਦੇ ਹੋਏ, ਅਤੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਿੰਗਲ ਚਾਰ ਮੇਖਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕੱਸਦੇ ਹੋਏ, ਪੂਰੀ ਲੰਬਾਈ ਦੀਆਂ ਸਟਾਰਟਰ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨਾਲ ਈਵ ਅਤੇ ਰੇਕ ਦੇ ਸਟਾਰਟਰ ਕੋਰਸਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰੋ। ਵਿਕਲਪਕ ਤੌਰ ’ਤੇ IKO ਐੱਜਸੀਲ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਗਾਓ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਐੱਜਸੀਲ ਦੇ ਉਪਯੋਗ ਬਾਰੇ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।

ਕਦਮ 9: ਪਹਿਲਾ ਕੋਰਸ ਸਥਾਪਤ ਕਰੋ: ਸਾਬਤ ਕਰਾਊਨ ਸਲੇਟ ਸ਼ਿਿੰਗਲ ਦੇ ਖੱਬੇ ਸਿਰੇ ਤੋਾਂ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਟੈਬ (9”, ਜਾਾਂ 229 ਮਿ.ਮੀ.) ਹਟਾ ਦਿਓ। ਖੱਬੇ ਰੇਕ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਕਤਰੀ ਹੋਈ ਸ਼ਿਿੰਗਲ ਨੂਿੰ ਈਵ ਅਤੇ ਰੇਕ ਸਟਾਰਟਰਾਾਂ ਨਾਲ ਜਚਾਕੇ ਲਗਾ ਦਿਓ। ਹੇਠਾਾਂ ਦਿਖਾਏ ਅਨੁਸਾਰ ਮੇਖਾਾਂ ਲਗਾਓ ਅਤੇ ਸਾਬਤ ਸ਼ਿਿੰਗਲਾਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਈਵ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਦੇ ਆਰ-ਪਾਰ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, ਜਿਵੇਾਂ ਜਿਵੇਾਂ ਤੁਸੀਾਂ ਅੱਗੇ ਵਧਦੇ ਹੋ ਹਰ ਸ਼ਿਿੰਗਲ ਨੂਿੰ ਓਵਰਲੈਪ ਕਰਦੇ ਜਾਓ।

ਤਿੱਖੀਆਂ ਢਲਾਣਾਂ/ਤੇਜ਼ ਹਵਾ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰਾਂ ਉੱਤੇ ਮੇਖਾਂ ਲਗਾਉਣਾ: ਤੇਜ਼ ਹਵਾ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ, ਜਾਂ 21:12 (60°) ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਤਿੱਖੀਆਂ ਢਲਾਣਾਂ ’ਤੇ, ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਿੰਗਲ ਛੇ ਮੇਖਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹੇਠਾਂ ਲਗਾਕੇ ਦਿਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਮੇਖ ਹੇਠਲੀ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੇ ਜੋੜ/ਕੱਟ-ਆਊਟ ਤੋਂ 2” ਦੇ ਅੰਦਰ ਨਾ ਹੋਵੇ। ਲਗਾਏ ਜਾਣ ਦੇ ਵਕਤ ਹਰੇਕ ਸ਼ਿੰਗਲ ਨੂੰ 1” ਵਿਆਸ ਵਾਲੇ ਰੂਫਿੰਗ ਸੀਮੈਂਟ ਦੇ ਧੋੜਿਆਂ ਨਾਲ ਸੀਲ ਕਰੋ ਜੋ ਕਿ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਨਿਚਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ 2” ਉੱਪਰ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹੋਣ ਅਤੇ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਬਰਾਬਰ-ਬਰਾਬਰ ਦੂਰੀ ’ਤੇ ਹੋਣ। ਰੂਫਿੰਗ ਸੀਮੈਂਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੰਜੂਸੀ ਨਾਲ ਕਰੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਵਧੇਰੇ ਮਾਤਰਾਵਾਂ ਫਫੋਲਿਆਂ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।

ਕਦਮ 10: ਚਾਕ ਲਾਈਨਾਾਂ: ਸਿੱਧੀ ਸੇਧ ਰੱਖਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਲਈ, ਲੇਟਵੇਾਂ ਦਾਅ ਚਾਕ ਲਾਈਨਾਾਂ ਲਗਾਓ। ਕਰਾਊਨ ਸਲੇਟ ਐਕਸਪੋਜਰ 10” ਹੈ।

ਕਦਮ 11: ਦੂਜਾ, ਤੀਜਾ ਅਤੇ ਚੌਥਾ ਕੋਰਸ ਲਗਾਓ: ਸ਼ਿਿੰਗਲ ਦੇ ਖੱਬੇ ਸਿਰੇ ਤੋਾਂ ਕ੍ਰਮਵਾਰ 1 1/2 ਟੈਬ, 2 ਟੈਬਾਾਂ, ਅਤੇ 2 1/2 ਟੈਬਾਾਂ ਕਤਰ ਦਿਓ ਅਤੇ ਰੇਕ ਦੀ ਸਟਾਰਟਰ ਸ਼ਿਿੰਗਲ ਦੇ ਨਾਲ ਜਚਾਕੇ ਲਗਾ ਦਿਓ। ਹਰੇਕ ਕੋਰਸ ਨੂਿੰ ਛੱਤ ਦੇ ਇੱਕ ਸਿਰੇ ਤੋਾਂ ਦੂਜੇ ਤੱਕ ਸਾਬਤ ਸ਼ਿਿੰਗਲਾਾਂ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ, ਜਿਵੇਾਂ ਜਿਵੇਾਂ ਤੁਸੀਾਂ ਅੱਗੇ ਵਧਦੇ ਹੋ ਓਵੇਾਂ-ਓਵੇਾਂ ਓਵਰਲੈਪ ਕਰਦੇ ਜਾਓ। ਸ਼ਿਿੰਗਲਾਾਂ ਦੇ ਨਿਚਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਨੂਿੰ ਹੇਠਲੇ ਕੋਰਸ ਦੇ ਨਿਚਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਾਂ 10” (250 ਮਿ.ਮੀ.) ਉੱਪਰ ਲਗਾਓ। ਸਾਈਡਾਾਂ ’ਤੇ ਅਤੇ ਸ਼ਿਿੰਗਲਾਾਂ ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਵਿੱਚ ਛੋਟੀਆਾਂ ਜਿਹੀਆਾਂ ਸੇਧ ਵਿਰਲਾਾਂ (alignment slits) ਹੁਿੰਦੀਆਾਂ ਹਨ ਜੋ ਸਥਾਪਨਾ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦੀਆਾਂ ਹਨ, ਪਰ ਸਹੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂਿੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਲਈ ਹਮੇਸ਼ਾ ਚਾਕ ਲਾਈਨਾਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਾਂ ਕੀਤੀ ਜਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।

ਕਦਮ 12: ਪੰਜਵੇਂ ਅਤੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਕੋਰਸਾਂ ਨੂੰ ਸਥਾਪਤ ਕਰੋ: ਛੱਤ ਦੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਪਹਿਲੇ ਚਾਰ ਕੋਰਸਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਓ। ਤੇਜ਼ ਹਵਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਾਸਤੇ, ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਰੇਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ’ਤੇ ਸੀਮੈਂਟ ਨਾਲ ਚਿਪਕਾਓ।

ਕਦਮ 13: ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਹੱਥੀਂ ਸੀਲ ਕਰੋ (ਜੇ ਲੋੜ ਪੈਂਦੀ ਹੈ): ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਹੱਥੀਂ ਸੀਲ ਕਰੋ (ਜੇ ਲੋੜ ਪੈਂਦੀ ਹੈ): ਜਦ ਫੈਕਟਰੀ ਵੱਲੋਂ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਐਸਫਾਲਟ ਸੀਲੈਂਟ ਸੂਰਜ ਦੀ ਸਿੱਧੀ ਧੁੱਪ ਦੀ ਤਪਸ਼ ਨਾਲ ਕਾਫੀ ਗਰਮ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਹੇਠਲੇ ਕੋਰਸ ਨਾਲ ਜੁੜ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਜਦ ਠੰਢੇ ਮੌਸਮ, ਤੇਜ਼ ਹਵਾਵਾਂ ਜਾਂ ਉੱਡਦੀ ਰੇਤ ਵਰਗੀਆਂ ਹਾਲਤਾਂ ਸੀਲਿੰਗ ਪੱਟੀ ਦੀ ਅਸਰਦਾਇਕਤਾ ਨੂੰ ਸੀਮਤ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹੋਣ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉੱਪਰ “ਤਿੱਖੀਆਂ ਢਲਾਣਾਂ/ਤੇਜ਼ ਹਵਾ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰਾਂ ਉੱਤੇ ਮੇਖਾਂ ਲਗਾਉਣਾ” ਸੈਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹੱਥੀਂ ਸੀਲ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ।

ਕਦਮ 14: ਹਿੱਪਸ ਐਂਡ ਰਿੱਜਸ ਨੂੰ ਲਗਾਓ: IKO ਆਪਣੇ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਕੱਟੇ ਹਿੱਪ ਐਂਡ ਰਿੱਜ (Hip and Ridge) ਉਤਪਾਦਾਂ, ਜਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਨਿਰਮਿਤ ਉੱਚ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ IKO Ultra HP ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ। IKO ਦੇ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਕੱਟੇ ਹਿੱਪ ਐਂਡ ਰਿੱਜ ਉਤਪਾਦਾਂ ਵਾਸਤੇ, ਹਰੇਕ ਪੀਸ ਨੂੰ ਹਿੱਪ ਜਾਂ ਰਿੱਜ ਉੱਤੇ ਮੋੜੋ, ਅਤੇ ਰੈਪਰ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਮੇਖਾਂ ਨਾਲ ਲਗਾ ਦਿਓ। ਆਖਰੀ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੀਆਂ ਮੇਖਾਂ ਦੇ ਨੰਗੇ ਸਿਰਿਆਂ ਨੂੰ ਰੂਫਿੰਗ ਸੀਮੈਂਟ ਨਾਲ ਢਕ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। IKO Ultra HP ਵਾਸਤੇ, ਡੱਬੇ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ। ਠੰਢੇ ਮੌਸਮ ਵਿੱਚ ਲਗਾਏ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਹਿੱਪ ਐਂਡ ਰਿੱਜ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਨਿੱਘੇ ਕੀਤੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕਰੋ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਮੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।

ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੰਦੇਸ਼ • ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੜ੍ਹੋ! • ਤੇਜ਼ ਹਵਾ ਪ੍ਰਤੀਰੋਧਤਾ ਸੀਮਤ ਵਰੰਟੀ ਦੇ ਤਹਿਤ ਕਵਰੇਜ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ: ਸਟਾਰਟਰ ਸਟ੍ਰਿੱਪ ਨੂੰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਈਵਾਂ ਅਤੇ ਰੇਕਾਂ ’ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਅਨੁਸਾਰ ਵਧੀਕ ਮੇਖਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਲਗਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਕੋਲ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਸੀਲ ਹੋਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵਰਣਨ ਕੀਤੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੱਥੀਂ ਸੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ, 8 ਮੇਖਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹੱਥੀਂ ਸੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਵੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਫਲੋਰਿਡਾ ਵਿੱਚ, ਹੱਥੀਂ ਸੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ।

ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ: ਸਾਰੇ ਉਪਯੋਗਾਂ ਵਾਸਤੇ ਮੇਖ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣਾ ਅਤੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਗਲਤ ਸਥਾਨ ’ਤੇ ਲਗਾਈਆਂ ਮੇਖਾਂ IKO ਦੀ ਸੀਮਤ ਵਰੰਟੀ ਨੂੰ ਨਕਾਰਾ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।

ਫਾਸਟਨਰ: ਮੇਖਾਂ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ 11 ਜਾਂ 12- ਗੇਜ ਵਾਲੀਆਂ ਛੱਤ ’ਤੇ ਲਾਈਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ, ਖੋਰ-ਪ੍ਰਤੀਰੋਧੀ ਮੇਖਾਂ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਿਰ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 3/8” ਹੋਵੇ, ਅਤੇ ਜੋ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 1” ਲੰਬੀਆਂ ਹੋਣ। ¾” ਮੋਟੇ ਜਾਂ ਇਸਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਮੋਟੇ ਡੈੱਕਾਂ ਵਾਸਤੇ, ਮੇਖਾਂ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਡੈੱਕ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 3/4” ਤੱਕ ਜਾਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। ਮੁਕਾਬਲਤਨ ਪਤਲੇ ਡੈੱਕਾਂ ’ਤੇ, ਮੇਖਾਂ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਡੈੱਕ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 1/8” ਤੱਕ ਜਾਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।

IKO® CrowneSlateTM Shingles | Instrukcja stosowania

Know someone who would be interested in this? Let us know and we'll send them details about this page.
Please complete all fields.

Thank you! We'll let them know where to find this page.

WAŻNA WIADOMOŚĆ • PROSZĘ PRZECZYTAĆ! Firma IKO nie ponosi odpowiedzialności za przecieki lub wady wynikające z niewłaściwie zainstalowanych gontów, niewłaściwego przygotowania powierzchni przeznaczonej do pokrycia gontem lub niezapewnienia odpowiedniej wentylacji zgodnie z lokalnymi przepisami budowlanymi. Należy zachować ostrożność podczas składowania paczek na nachylonych dachach.

NACHYLENIE DACHOWE: Nigdy nie należy nakładać gontów asfaltowych na dach o pochyleniu poniżej 2:12. W przypadku dachów od 2:12 do mniej niż 4:12 (NISKI SPADEK), patrz specjalne wymagania dotyczące podkładu podane niżej.

KROK 1: PRZYGOTOWANIE POSZYCIA DACHOWEGO: Poszycie dachu musi być gładkie, mocne, czyste, suche i skutecznie umocowane gwoździami. Odeskowanie panelami drewnianymi powinno być klasy do użycia zewnętrznego, odpowiadającej wymogom przepisów budowlanych. Panele to płyta drewnopochodna o grubości minimum 3/8 cala lub minimum 7/16 cala bez forniru. Nie zaleca się zakładania gontów asfaltowych na drewno wymiarowe (w tym stosowania zachodzących na siebie/deskowych poszyć), ponieważ może to spowodować problemy z wyboczeniem, które nie są objęte naszą ograniczoną gwarancją.

KROK 2: MONTOWANIE OKAPNIKA WZDŁUŻ OKAPÓW: Mocować metalowe okapniki na podkładzie lub bezpośrednio do poszycia, wzdłuż okapów, rozstaw gwoździ około 12 cali, zgodnie z wymaganiami kodeksu budowlanego.

KROK 3: OCHRONA OKAPU:  Zainstalować ochronę okapu, taką jak StormShield® Ice and Water Protector firmy IKO, zgodnie z wymaganiami kodeksu budowlanego i instrukcjami producenta tak, aby długość 1/4 cala do 3/4 cala wystawała poza okapy i rozciągała się na co najmniej 24 cale na dach poza pionową projekcję wewnętrznej płaszczyzny ściany zewnętrznej. UWAGA: Firma IKO zaleca stosowanie ochrony okapu we wszystkich sytuacjach. Jednakże, jeśli lokalny kodeks lub standard nie wymaga żadnego ochraniacza przed lodem i wodą, wówczas należy zamiast tego nałożyć pierwszą warstwę podkładu zwisającą nad okapem na długość 1/4 cala do 3/4 cala.

KROK 4: PODKŁAD: Zastosować podkład w postaci papy nasyconej asfaltem lub podkład syntetyczny, na przykład IKO Stormtite™, w postaci poziomych ciągów aż do góry dachu z 2-calowymi bocznymi zakładkami i 4-calowymi końcowymi zakładkami. Przyciąć arkusz dopasowując końcową część na szczycie dachu. Aby zakwalifikować się do klasyfikacji ognioodporności ASTM E108/UL790 klasy A lub klasy, która może być wymagana zgodnie z lokalnym kodeksem budowlanym, należy nałożyć jedną warstwę podkładu na całe poszycie..

NISKI SPADEK DACHU: Dla dachów o nachyleniu od 4:12 do 2:12 instalować podkłady nakładając kolejno na poprzedzający arkusz 19 calowy zakład z 4-calowymi zakładkami końcowymi. Alternatywnie, należy nakładać na całe poszycie pojedynczą warstwę Ice and Water Protector (ochrona przed wodą i lodem), według instrukcji producenta. UWAGA: GONTY NAKŁADANE ZGODNIE Z NINIEJSZYMI INSTRUKCJAMI NA POCHYLENIACH 3:12 DO 4:12 BĘDĄ PODLEGAĆ GWARANCJI PRZEZ CAŁY OKRES GWARANCJI. GONTY NAKŁADANE NA POCHYLENIACH mniejszych niż 3:12 DO 2:12 BĘDĄ PODLEGAĆ GWARANCJI PRZEZ 12 LAT.

KROK 5: ZAMOCOWAĆ OKAPNIK NA KRAWĘDZIACH SZCZYTÓW DACHU: Nakładać metalowe okapniki na wierzch dowolnego podłoża wzdłuż krawędzi nachyleń, przybijając gwoździe co około 12 cali.

KROK 6: ZAKŁADANIE BLACH: Aby uniknąć przecieków, na styku dachu ze ścianą, z innym dachem, kominem, lub innymi elementami wnikającymi do dachu, należy zastosować blachę odporną na korozję. Blacha musi spełniać wymagania odpowiednich kodeksów budowlanych i uznanej praktyki budowlanej.

KROK 7: INSTALOWANIE METALOWEGO, OTWARTEGO KOSZA: (RYSUNEK 1). Zaleca się metalowe kosze. (Stosowanie koszy zamkniętych jest akceptowane, ale niezalecane. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w ograniczonej gwarancji IKO Limited Warranty). Należy zainstalować kosze przed nałożeniem gontów. Nałożyć centralnie w koszu pasek Ice & Water Protector o szerokości 36 cali i umocować go na krawędziach wystarczającą ilością gwoździ. Nałożyć centralnie w koszu gotową/galwanizowaną metalową koszową wykładzinę minimalnego rozmiaru 28 o szerokości minimum 24 cali i przybić krawędzie tylko taką ilością gwoździ, aby ją umocować. Wyznaczyć za pomocą sznurka z kredą dwie linie idące wzdłuż kosza od kalenicy do okapów w ten sposób, że w górnej części dachu są one w odległości 6 cali od siebie, następnie rozszerzają się o szerokość 1/8 cali na stopę w kierunku dołu połaci. Kiedy gonty są nakładane, nałożyć je na blachę kosza, przyciąć końce gontów do linii kredowej i odciąć z wierzchołka przyciętego wcześniej gontu trójkąt o bokach 2-calowych, aby skierować wodę do środka kosza (A). Uszczelnić część każdego gontu od strony kosza 3-calowym pasem plastikowego cementu asfaltowego (B). Gwoździe w gontach przybijać w odległości co najmniej 2 cali od linii kredowej.

KROK 8: UKŁADANIE RZĘDU STARTERA: Prawidłowe pokrycie dachu gontami Armourshake wymaga dwóch rzędów gontów Armour Starter Rzędy startera wymagają zarówno gontów Leading Edge Plus lub EdgeSeal i gontów Armour Starter. Jest istotne, aby gonty Armour Starter odpowiadały kolorystycznie gontom Armourshake przeznaczonym do ułożenia na połaci dachu.

RZĄD STARTERA – LEADING EDGE PLUS LUB EDGESEAL: Ułożyć pierwszy rząd pasów startera Leading Edge Plus w taki sposób, aby krawędź z pasem szczeliwa znajdowała się przy krawędzi okapu dachu. Użyć galwanizowanych (powlekanych cynkiem) gwoździ dachowych rozmiaru 11 lub 12, z główkami o średnicy co najmniej 3/8 cala, wystarczająco długich, aby przebić sklejkę lub na 3/4 cala w płyty. Odciąć około 4 cale od gonta Leading Edge Plus i nałożyć na lewy dolny róg dachu, aby wystawał poza okap i spadzistą krawędź dachu na 1/4 cala – 3/4 cala. Kontynuować pasem startera Leading Edge Plus o pełnej długości w poprzek krawędzi okapu, tak aby wystawał poza okap na 1/4 cala do 3/4 cala. Umocować pas startera Leading Edge Plus 4 gwoździami o 1 cal powyżej pasa szczeliwa, 1 cal od każdej z krawędzi i w połowie odległości między tymi punktami. Alternatywnie nałożyć IKO EdgeSeal według instrukcji stosowania EdgeSeal.

PAS STARTERA – ARMOUR STARTER: Armour Starter musi odpowiadać kolorystycznie gontom Armourshake. Odciąć ok. 20 cali od gonta Armour Starter. Przy lewej dolnej krawędzi nałożyć odcięty gont Armour Starter równo z krawędziami pasa startera Leading Edge Plus przy bocznej (spadzistej)krawędzi dachu i okapie, z odpowiednim kolorem u dołu. Kontynuować gontami Armour Starter o pełnej długości w poprzek okapu, nakładając równo z krawędzią gontów Leading Edge Plus znajdującą się przy okapie. Umocować Armour Starter do poszycia dachu czterema gwoździami umieszczonymi tuż ponad obszarem kolorowego granulatu, ok. 1 cal od każdego końca i w połowie odległości między tymi punktami.

KROK 9: UKŁADANIE PIERWSZEGO RZĘDU: Usunąć jedną całą tabliczkę (9 cali, czyli 229 mm) z lewego końca gontu Crowne Slate pełnej długości. Poczynając od lewej krawędzi bocznej, położyć przycięty gont równo ze starterem przy okapie i bocznych krawędziach dachu. Przybić gwoździami według rysunku poniżej i kontynuować wzdłuż krawędzi okapu całymi gontami, nakładając na siebie każdy następny gont.

MOCOWANIE GWOŹDZIAMI NA STROMYCH DACHACH/W OBSZARACH SILNYCH WIATRÓW: W obszarach silnych wiatrów lub przy nachyleniu 21:12 (60°) lub większym, użyć sześciu gwoździ do każdego gonta, rozmieszczonych jak pokazano niżej. Zapewnić, aby żaden gwóźdź nie znajdował się w obrębie 2 cali od połączenia/wycięcia gonta znajdującego się pod spodem. Przykleić każdy gont w chwili nakładania trzema kroplami cementu dachowego o średnicy 1 cala, umieszczonymi pod gontem na 2 cale powyżej dolnej krawędzi i równomiernie rozmieszczonymi wzdłuż gonta. Cement dachowy należy stosować oszczędnie, gdyż nadmierne ilości mogą powodować pęcherze.

KROK 10: LINIE KREDOWE: Aby ułatwić wyrównanie, zaciągnąć poziome linie kredy. Ekspozycja Crowne Slate wynosi 10 cali.

KROK 11: UKŁADANIE DRUGIEGO, TRZECIEGO I CZWARTEGO RZĘDU: Odciąć odpowiednio, 1-1/2 tabliczki, 2 tabliczki i 2-1/2 tabliczki od lewego końca gonta i ułożyć równo z gontem startowym bocznym. Kontynuować każdy rząd przez całą szerokość dachu całymi gontami, zakładając w trakcie układania jeden na drugi. Układać dolną krawędź gontów w odległości 10 cali (250 mm) ponad dolną krawędzią gontów w podstawowym rzędzie. Po bokach i w górnej krawędzi gontów znajdują się małe nacięcia służące do wyrównania w celu ułatwienia układania, ale należy zawsze stosować linie kredowe, aby zapewnić odpowiednie umieszczenie.

KROK 12: UKŁADANIE PIĄTEGO RZĘDU I NASTĘPNYCH: Powtórzyć układ pierwszych czterech rzędów w górę dachu. W celu maksymalnej ochrony przed wiatrem, należy spoić gonty cementem na bocznych krawędziach.

KROK 13: RĘCZNIE DOKLEIĆ GONTY (W RAZIE POTRZEBY): Gonty powinny się przykleić do rzędu znajdującego się pod spodem gdy fabrycznie nałożone szczeliwo asfaltowe zostanie dostatecznie rozgrzane wysoką temperaturą lub bezpośrednim nasłonecznieniem. Jeśli warunki takie jak niskie temperatury otoczenia, silne wiatry lub pył niesiony wiatrem mogą ograniczyć skuteczność pasa szczeliwa, należy wykonać instrukcje dotyczące doklejania ręcznego, podane wyżej w punkcie „Mocowanie gwoździami na stromych dachach/w obszarach silnych wiatrów”.

KROK 14: INSTALOWANIE KRAWĘŻNIKÓW I KALENIC: IKO zaleca gonty wstępnie przycięte fabrycznie – produkt typu Hip and Ridge (krawężniki i kalenice) lub fabrycznie uformowane wysokoprofilowe produkty IKO Ultra HP. Dla wstępnie przyciętych gontów IKO Hip and Ridge zgiąć każdy gont opierając go o kalenicę lub krawężnik i przybić gwoździami według instrukcji na opakowaniu. Odsłonięte główki gwoździ ostatniego gonta powinny być przykryte cementem dachowym. Dla produktu IKO Ultra HP stosować się do instrukcji na pudełku. Przed nakładaniem w okresie chłodów, przechowywać gonty na kalenicę i narożniki w podgrzanych

Leading Edge Plus lub EdgeSeal muszą być stosowane na wszystkich okapach i krawędziach dachu. Gonty muszą być zainstalowane z dodatkowymi gwoździami jak określono i muszą mieć możliwość przyklejenia się lub zostać przyklejone ręcznie, zgodnie z opisem. W kanadzie oprócz przybicia dodatkowy gwoździami wymagane jest ręczne naklejanie. Na florydzie ręczne naklejanie nie jest wymagane.


UMOCOWANIA: Konieczne jest stosowanie gwoździ dachowych o wymiarach 11 lub 12, odpornych na korozję, z główkami co najmniej 3/8 cala, co najmniej 1 cala długości. W przypadku poszyć o grubości ¾ cala lub grubszych, gwoździe muszą być wbite na co najmniej 3/4 cala w poszycie. Na cieńszych podkładach, gwoździe muszą wbić się w poszycie na co najmniej na 1/8 cala.

IKO® CrowneSlateTM Shingles | 鋪設指南

Know someone who would be interested in this? Let us know and we'll send them details about this page.
Please complete all fields.

Thank you! We'll let them know where to find this page.

重要提示 · 請仔細閱讀! IKO 對瓦片安裝不當、屋頂鋪設表面準備不當或未根據當地建築標準提供適當通風所造成的滲漏或產品缺陷不承擔責任。在斜坡屋頂堆放捆紮物品時請小心。

屋頂坡度:切勿在坡度小於2:12 的屋頂上鋪設瀝青瓦片。如坡度介於2:12 與4:12 之間(低坡度),請參閱下方有關保護墊層的特殊要求。

第1 步,準備屋頂面:屋頂面必須光滑、牢固、沒有雜物、乾燥並且沒有會造成危險的釘子。木質板材的屋頂面應屬於外用級別,符合建築物標準的規定。板材應為厚度至少是3/8的膠合板或厚度至少是7/16″的非單板面板。我們不推薦您在規格材(包括搭疊木板/木板平台)上安裝瀝青瓦片,因為有可能造成皺褶的問題,而這不屬於我們有限保固的範圍。

第2 步,沿屋簷鋪設滴水簷:沿著屋簷直接在屋頂面上鋪設金屬製滴水簷,釘子之間的間隔大約在12”左右,確認符合建築規範的要求。

第3 步,屋簷保護層:按照建築物標準 的要求與生產商說明鋪設屋簷保護層,如IKO StormShield® 冰霜雨水保護層,屋簷外懸空部 分的最小標稱尺寸為1/4”至3/4”,在屋頂上向內至少延 伸到外墻內側垂直投影線以里24”處。請注意:IKO 建議 在任何情況下都鋪設屋簷保護層,但是 如果您當地的法規或標準不要求使用冰霜雨水保護層,則可 以將首層屋頂保護墊層懸垂在屋簷外1/4”至3/4”處作為替代措施。

第4 步,保護墊層:鋪設保護墊層時,可以 使用瀝青油氈或合成材料保護墊層,如IKO 的 Stormtite™,沿水平線向上逐層鋪設,較長的 側邊重疊部分尺寸為2”,較短的兩端重疊部 分尺寸為4”。可以對鋪設在最頂部的墊層進 行裁剪以適應屋頂面的尺寸。需要在整個屋 頂面上鋪設一層瀝青油氈以符合ASTM E108/UL790 A 級防火等級或當地建築物標準的要求。

低坡度:CROWNE SLATE 石板瓦不適用於坡度小於4:12的屋頂。

第5 步,在(山形墻)斜面屋簷加裝滴水簷:沿(山形墻的)斜面屋簷在所有襯墊物上方安裝金屬製滴水簷,釘子的間隔約為12”。

第6 步,安裝防雨板:在屋頂與墻壁、另一 個屋頂、煙囪或其他穿透屋頂之物體的接合處必須安裝防腐蝕的防雨板,以防止滲漏。 防雨板應符合適用建築物標準及屋頂鋪設優 良操作規範的要求。

第7 步,安裝開放式金屬溝槽:建議使用金 屬溝槽。(也可以使用密閉式溝槽,但不建議。請有限責任保固以瞭解詳情。)應 在鋪設瓦片前完成屋面溝槽防雨板的安裝。 將一片36”寬的冰霜雨水保護層居中放置在屋面溝槽處,在邊緣僅需使用足數量的釘子將其固定即可。將寬度最小為24”、標準量度最小為28 的鍍鋅金屬溝槽襯墊居中放置於屋面溝槽,在邊緣僅需使用足數量的釘子將其固定即可。沿溝槽兩側用墨斗彈線全程劃線,頂端相距6”,向下逐漸變寬,每英呎 距離增加1/8”。鋪設瓦片時,將其覆蓋於溝 槽防雨板上,再沿墨斗彈線裁剪邊緣,在邊角處剪下2”的三角形,將積水導入溝槽中 (A)。將每塊瓦片溝槽一側的末端用3”的瀝 青塑性膠泥鑲邊(B)固定。瓦片上的釘子必 須距離墨斗彈線2”以外。

第8 步,鋪設初始層:IKO 建議您使用 Leading Edge PlusTM初始層瓦片。將Leading Edge Plus 瓦片沿虛線對折後分開。將第一片 初始層瓦片分成兩半。從屋頂左側開始,鋪 設屋簷初始層時,將其中一半瓦片鋪有礫石 的一面朝上,黏有膠條的一側貼近屋簷。屋 簷與斜面屋簷外懸空部分的標稱尺寸應為 1/4”至3/4”。在斜面屋簷上,將另外一半瓦片的頂 端與水平屋簷初始層瓦片的頂端保持齊平, 黏有膠條的一側貼近斜面屋簷,懸空部分的 標稱尺寸應為1/4”至3/4”。將一半長度的瓦片用釘 子固定好,釘子應在距屋簷邊緣3”處呈一條 直線放置,在距離兩端1”處各釘一枚釘子, 第三枚釘子放置在正中間。接下來用完整長度的初始層瓦片鋪設水平屋簷和斜面屋簷的 初始 層,懸空部分的標稱尺寸仍為1/4”至3/4”,每枚瓦片用四枚釘子固定好。亦可按照EdgeSeal鋪設說明安裝IKO EdgeSeal瓦片。

第9步:安裝第一層:從一片完整長度的Crowne Slate瓦片左側切下一個完整葉片(9”, 或229 mm)。從斜面屋簷的左側開始鋪設,鋪設裁剪過的瓦片時,需要與斜面屋簷及水平屋簷上的初始層都對齊。釘子的位置如下圖所示,請繼續使用完整長度的瓦片完成水平屋簷的鋪設,鋪設時每塊瓦片間都需要重疊。

陡坡/強風地區釘子的使用:在強風地區或坡度大於21:12 (60°)的坡面上,每枚瓦片請使用六枚釘子固定好,位置如下圖所示。注意:請確保不要在下層瓦片的接縫處2″以內使用釘子。鋪設時每塊瓦片下方請使用三個直徑為1”的黏合劑貼點進行固定,距離下緣邊沿2”,間距保持一致。請勿過量使用屋頂黏合劑,否則會使瓦片表面起泡。

第10步:墨斗彈線:為了幫助找齊,可以在水平方向上使用彈線。逐層鋪設後,每一層Crowne Slate瓦片未遮蓋部分的垂直寬度為10”。

第11步,安裝第二、第三和第四層:從每塊瓦片左側分別裁下1-1/2 個葉片, 2 個完整葉片以及2-1/2 個葉片的部分,並在鋪設時與斜面屋簷的初始層保持齊平。繼續在屋頂用完整長度的瓦片在每一層進行橫向鋪設,每片間需要重疊接合。每層瓦片的下緣在鋪設時需要置於下方瓦片層下緣上方10”(250 mm)處。瓦片兩側與上緣有細小的裂縫用於排列及鋪設,但是應一直使用墨斗彈線以幫助確保鋪設位置的規整。

第12 步,安裝第五層以及後續層:重複前四 層的步驟,沿屋面逐層向上鋪設。為了達到最佳防風效果,請在斜面屋簷用膠合劑加固 瓦片。


第14步, 安裝斜面與水平屋脊:IKO 推薦您使用本品牌Hip and Ridge 系列預先裁切型屋脊瓦片产品,或者預先成型的增高型IKO UltraHP 产品。 對於IKO系列預先裁切型屋脊瓦片,將每一片沿屋脊彎曲,然後按照包裝说明用釘子進行加固。最後一塊瓦片上裸露在外的釘子頭應用屋頂黏合劑覆蓋。對於IKO UltraHP 产品,按照包裝说明進行使用。在寒冷天氣 下,鋪設前可以將屋脊瓦片存放在加熱場所 中,以達到更好的彎曲性。

重要提示 • 請仔細閱讀!</strong
為確保符合強風條件下有限責任保固的條件: 初始層瓦片必須安裝在所有水平屋簷與斜面屋簷處。瓦片必須依提示加裝額外的釘子,安裝後必須具備加熱升溫黏合的條件或者依提示進行手動黏合加固。在加拿大,必須同時加裝6枚釘子及手動黏合加固。手動黏合加固在佛羅里達州不是必須條件。

重要資訊:</strong進行所有鋪裝作業時,必須使用 釘線作為參照,將釘子釘入兩部分瓦片間的 重疊接合處。瓦片上的釘線過高會導致IKO 有限責任保固失效。

零部件緊固:使用的釘子必須是防腐蝕且標準量度為11 或12 的屋頂釘,釘頭直徑至少3/8”,長度至少1”。對於厚度在3/4”或以上的屋頂面板,釘子釘入深度必須至少 是3/4”。對於更薄的屋頂面板,釘子釘入深度必須至少是1/8”。

Location set to view all.

IKO manufactures products for specific areas in North America.
To ensure we feature the products available in your area, please select your country and state/province.
NOTE: Not all products featured will be available in your area.