UltraHP/ UltraHP IR is 10″ wide. When used in conjunction with a ridge vent, a vent width of 9” or less is required.
Please note that UltraHP IR should be used in conjunction with impact resistant shingles.
STEP 1-2
STEP 1: AFTER INSTALLING FIELD SHINGLES ON THE DECK, INSTALL HIPS AND RIDGES: IKO UltraHP adjustable design eliminates the need of handbending, flexing, opening or closing of the unit. Simply remove unit from carton and place on ridge as is. Then follow instruction as shown below.
STEP 2: Apply the shingles with an 8-1/4″ (210 mm) exposure (even with notch), beginning at the bottom of the hip, or from the end of the ridge opposite the direction of the prevailing winds.
STEP 3
STEP 3: Form the IKO UltraHP to the roof deck prior to nailing. For lower slopes, it may be necessary to push down slightly on the center of the shingle. For steeper roofs, it may be necessary to push down slightly on the sides of the shingle.
STEP 4: Use two nails, one on each side of the shingle, located 3/4″ (19 mm) back from the shingle notch. In high wind areas, seal down each IKO UltraHP shingle with two 1″ 25 mm) spots of asphalt roofing cement. For added roof definition, IKO UltraHP may also be installed at gable and rake edges. Nailed as on ridge installation, or face-nailed.
STEP 4
FASTENERS: Nails must be 11 or 12-gauge roofing nails, corrosion-resistant, with at least 3/8″ (9.5 mm) heads, and at least 1″ (25 mm) long. For decks 3/4″ (19 mm) thick or thicker, nails must go at least 3/4″ (19 mm) into the deck. On thinner decks, nails must go at least 1/8″ (3 mm) through the deck.
IMPORTANT! – PROPER NAILING
La largeur des bardeaux de faîtage IKO UltraHP et IKO UltraHP IR est de 25,4 cm (10 po). Lorsqu’un évent de faîtage est uilisé avec ces bardeaux, il doit être d’une largeur de 22,86 cm (9 po) ou moins.
Prière de noter que les bardeaux de faîtage IKO UltraHP IR doivent être uilisés seulement avec des bardeaux résistants aux chocs.
ÉTAPES 1-2
ÉTAPE 1 : UNE FOIS LES BARDEAUX POSÉS SUR LA SURFACE DU TOIT, INSTALLEZ LES BARDEAUX POUR FAÎTES ET ARÊTES : Avec le concept ajustable IKO UltraHP, nul besoin de plier, ouvrir ou fermer les bardeaux à la main. Il suffit de les retirer de la boîte et de les placer sur le faîte tels quels, puis de suivre les instructions indiquées ci-après.
ÉTAPE 2 : Posez les bardeaux en laissant le pureau visible de 210 mm (8-1/4 po), à égalité avec l’encoche, en commençant à la base de l’arêtier ou du bout du faîte opposé à la direction des vents dominants.
ÉTAPE 3
ÉTAPE 3 : Former le IKO UltraHP sur le platelage du toit avant de le clouer.
Pour les pentes plus faibles, il pourrait être nécessaire d’exercer une légère pression au centre du bardeau. Pour les toits à forte pente, il pourrait être nécessaire d’exercer une légère pression sur les côtés du bardeau.
ÉTAPE 4 : Fixez le bardeau à l’aide d’un clou de chaque côté du bardeau, à 19 mm (3/4 po) de l’encoche. Dans les zones de grand vent, sceller chaque bardeau IKO UltraHP au moyen de deux points de fixation de mastic bitumineux de 25 mm (1 po). Pour définir davantage le toit, on peut installer IKO UltraHP sur les bords du pignon et des rives du toit.
ÉTAPE 4
ÉLÉMENTS DE FIXATION : Utilisez des clous à couverture anticorrosifs de calibre 11 ou 12, d’au moins 25 mm (1 po) de long, avec une tête d’au moins 9,5 mm (3/8 po). Sur un platelage de 19 mm (3/4 po) ou plus, les clous doivent pénétrer d’au moins 19 mm (3/4 po). Sur un platelage plus mince, les clous doivent pénétrer d’au moins 3,17 mm (1/8 po).
IMPORTANT! – CLOUAGE ADÉQUAT
IKO UltraHP e IKO UltraHP IR son de 10 pulgadas de ancho. Cuando se utilizan conjuntamente con un respiradero de caballete, se requiere una ventila de 9 pulgadas de ancho o menor.
Tome nota de que IKO UltraHP IR deberá ser utilizado en conjunto con tejas asfálticas resistentes a los impactos.
PASSOS 1-2
PASO 1: DESPUÉS DE INSTALAR LAS TEJAS EN EL ÁREA DE LA CUBIERTA, INSTALE LAS LIMATESAS Y CUMBRERAS: El diseño regulable de las tejas cumbreras IKO UltraHP elimina la necesidad de doblar, flexionar, abrir o cerrar a mano las tejas planas. Simplemente extraiga las tejas cumbreras de su caja y colóquelas como vienen en la cumbre del techo. Luego siga las instrucciones a continuación.
PASO 2: Aplique las tejas cumbreras con 21 cm (8-1/4″) de exposición (a ras con la muesca), comenzando en el extremo inferior de la cumbre o en el extremo de la cumbre opuesto a la dirección normal del viento.
PASO 3
PASO 3: Darle a la teja cumbrera IKO UltraHP la forma del techo antes de clavarla. Para los techos de menor pendiente puede ser necesario presionarla levemente en el centro. Para techos de mayor pendiente puede ser necesario presionar levemente los bordes de la teja cumbrera.
PASO 4: Instale un clavo en cada lado de la teja cumbrera a 1.9 cm (3/4″) hacia atrás de la muesca. En las zonas de vientos fuertes, selle cada teja cumbrera IKO UltraHP con dos puntos de 2.5 cm (1”) de cemento para techos. Para una mayor definición, las tejas cumbreras IKO UltraHP también se pueden instalar en los bordes o aleros del techo.
PASO 4
FIJADORES: Los clavos deben ser de calibre 11 o 12, para techo, resistentes a la corrosión y tener un cabezal de al menos 0.95 cm (3/8″) y una extensión de 25 cm (1″) como mínimo. Para plataformas con un grosor de 1.9 cm (3/4″) o más, los clavos se deben colocar penetrando 1.9 cm (3/4″) como mínimo en la plataforma. En plataformas más finas, los clavos se deben colocar penetrando 0.3 cm (1/8″) como mínimo en la plataforma.
¡IMPORTANTE! – CLAVADO CORRECTO
IKO UltraHP/ IKO UltraHP IR ਦੀਚੌੜਾਈ10″ ਹੈ।ਜਦਇਸ ਨੂੰਕਿਸੇਰਿੱਜਦੇਸੁਰਾਖਦੇਸੁਮੇਲਨਾਲਵਰਤਿਆਜਾਂਦਾਹੈ, ਤਾਂਸੁਰਾਖਦੀਚੌੜਾਈ9″ ਜਾਂਇਸਤੋਂਘੱਟਹੋਣਦੀਲੋੜਹੁੰਦੀਹੈ।
ਕਿਰਪਾਕਰਕੇਨੋਟਕਰੋਕਿ IKO UltraHP IR ਨੂੰ ਠੇਸਪ੍ਰਤੀਰੋਧੀਸ਼ਿੰਗਲਾਂਦੇਸੁਮੇਲਨਾਲਵਰਤਿਆਜਾਣਾਚਾਹੀਦਾਹੈ।
ਕਦਮ 1-2
ਕਦਮ1:ਡੈੱਕਉੱਤੇਫੀਲਡਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਲਗਾਉਣਦੇਬਾਅਦ, ਹਿੱਪਸਐਂਡਰਿੱਜਸ ਨੂੰ ਲਗਾਓ:IKO UltraHP ਦਾਵਿਵਸਥਿਤਹੋਣਯੋਗਡਿਜ਼ਾਈਨਯੂਨਿਟ ਨੂੰ ਹੱਥਨਾਲਮੋੜਨ, ਵਕਰਬਣਾਉਣ, ਖੋਲ੍ਹਣਜਾਂਬੰਦਕਰਨਦੀਲੋੜ ਨੂੰ ਖਤਮਕਰਦਿੰਦਾਹੈ।ਬੱਸਯੂਨਿਟ ਨੂੰ ਡੱਬੇਵਿੱਚੋਂਬਾਹਰਕੱਢੋਅਤੇਜਿਉਂਦਾਤਿਉਂਰਿੱਜਉੱਤੇਰੱਖਦਿਓ।ਫੇਰਹੇਠਾਂਦਿਖਾਏਅਨੁਸਾਰਹਿਦਾਇਤਾਂਦੀਪਾਲਣਾਕਰੋ।
ਕਦਮ 2: ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ 8-1/4”(210 ਮਿ.ਮੀ.) ਦੇਐਕਸਪੋਜ਼ਰ(ਨੌਚਦੇਨਾਲਵੀ) ਨਾਲਲਗਾਓ, ਸ਼ੁਰੂਆਤਹਿੱਪਦੇਨਿਚਲੇਸਿਰੇਤੋਂਕਰੋ, ਜਾਂਉਸਰਿੱਜਦੇਸਿਰੇਤੋਂਕਰੋਜੋਚੱਲਰਹੀਹਵਾਦੀਦਿਸ਼ਾਤੋਂਉਲਟਪਾਸੇਹੋਵੇ।
ਕਦਮ 3
ਕਦਮ 3:ਮੇਖਾਂਲਗਾਉਣਤੋਂਪਹਿਲਾਂIKO UltraHP® ਨੂੰ ਛੱਤਦੇਡੈੱਕਉੱਤੇਲਗਾਓ। ਮੁਕਾਬਲਤਨਘੱਟਤਿੱਖੀਆਂਢਲਾਣਾਂਵਾਸਤੇ, ਸ਼ਿੰਗਲਦੇਕੇਂਦਰਵਿੱਚਥੋੜ੍ਹਾਜਿਹਾਦਬਾਉਣਾਜ਼ਰੂਰੀਹੋਸਕਦਾਹੈ।
ਕਦਮ4: ਦੋਮੇਖਾਂਦੀਵਰਤੋਂਕਰੋ, ਸ਼ਿੰਗਲਦੇਹਰੇਕਪਾਸੇਇੱਕਮੇਖ, ਜੋਸ਼ਿੰਗਲਦੀਨੌਚਤੋਂ3/4”(19 ਮਿ.ਮੀ.) ਪਿੱਛੇਹੋਵੇ।ਤੇਜ਼ਹਵਾਵਾਲੇਖੇਤਰਾਂਵਿੱਚ,ਹਰੇਕIKO UltraHP® ਸ਼ਿੰਗਲ ਨੂੰ ਐਸਫਾਲਟਰੂਫਿੰਗਸੀਮੈਂਟਦੇ ਦੋ1”(25 ਮਿ.ਮੀ.) ਸਾਈਜ਼ਦੇਧੋੜਿਆਂਨਾਲਸੀਲਕਰੋ।
ਛੱਤਦੀਵਧੀਕਪਰਿਭਾਸ਼ਾਵਾਸਤੇ, IKO UltraHP® ਨੂੰ ਗੇਬਲਅਤੇਰੇਕਕਿਨਾਰਿਆਂ’ਤੇਵੀਸਥਾਪਤਕੀਤਾਜਾਸਕਦਾਹੈ। ਮੇਖਾਂਇਸਤਰ੍ਹਾਂਲਗਾਈਆਂਜਾਂਦੀਆਂਹਨਜਿਵੇਂਰਿੱਜਦੀਸਥਾਪਨਾਵਿੱਚਲਗਾਈਆਂਜਾਂਦੀਆਂਹਨ, ਜਾਂਸਿੱਧਾਖੜ੍ਹੇ-ਦਾਅਲਗਾਓ।
ਕਦਮ 4
ਫਾਸਟਨਰ: ਮੇਖਾਂ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ 11 ਜਾਂ 12-ਗੇਜ ਵਾਲੀਆਂ ਛੱਤ ’ਤੇ ਲਾਈਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ, ਖੋਰ–ਪ੍ਰਤੀਰੋਧੀ ਮੇਖਾਂ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਿਰ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 3/8”(9.5 ਮਿ.ਮੀ.) ਹੋਵੇ, ਅਤੇ ਜੋ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 1” (25 ਮਿ.ਮੀ.) ਲੰਬੀਆਂ ਹੋਣ।3/4”(19 ਮਿ.ਮੀ.) ਮੋਟੇ ਜਾਂ ਇਸਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਮੋਟੇ ਡੈੱਕਾਂ ਵਾਸਤੇ, ਮੇਖਾਂ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਡੈੱਕ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 3/4” (19 ਮਿ.ਮੀ.)ਤੱਕ ਜਾਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।ਮੁਕਾਬਲਤਨ ਪਤਲੇ ਡੈੱਕਾਂ ’ਤੇ, ਮੇਖਾਂ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਡੈੱਕਵਿੱਚ ਘੱਟੋ–ਘੱਟ 1/8”(3ਮਿ.ਮੀ.) ਤੱਕ ਜਾਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ! – ਉਚਿਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਮੇਖਾਂ ਲਗਾਉਣਾ
IKO UltraHP/ IKO UltraHPIR ma 10 cali szerokości. W przypadku stosowania z odpowietrznikiem do kalenic, wymagana jest szerokość odpowietrznika 9 cali lub mniejsza.
Należy pamiętać, że produkt IKO UltraHP IR powinien być stosowany łącznie z gontami udaroodpornymi.
KROK 1-2
KROK 1: PO NAŁOŻENIU GONTÓW POŁACIOWYCH NA PODŁOŻE, NAŁOŻYĆ KRAWĘŻNIKI I KALENICE: Regulowana konstrukcja produktu IKO UltraHP eliminuje potrzebę ręcznego składania, zginania,otwierania lub zamykania elementu. Wystarczy wyjąć element z kartonu i umieścić na kalenicy w niezmienionym stanie. Następnie należy wykonać instrukcje podane niżej.
KROK 2: Nałożyć gonty z ekspozycją 8-1/4 cala (210 mm)(równo z nacięciem), poczynając od dołu krawężnika lub od końca kalenicy po stronie przeciwnej do kierunku przeważających wiatrów.
KROK 3
KROK 3: Przed przybiciem gwoździami uformować IKO UltraHP® zgodnie z kształtem poszycia dachu. Niezbyt stromy dach może wymagać lekkiego dociśnięcia środkowej części gonta.
KROK 4: Wbić dwa gwoździe, jeden po każdej stronie gonta,umieszczone na3/4 cala (19 mm) wstecz od nacięcia gonta. W obszarach silnych wiatrów przykleić każdy gont IKO UltraHP® dwiema kroplami asfaltowego cementu dachowego o średnicy 1 cala (25 mm).
Aby uzyskać dodatkowy efekt, produkt IKO UltraHP® można nakładać również na krawędzie ścian szczytowych i krawędzie boczne. Jest on wtedy przybijany gwoździami jak przy nakładaniu na kalenice lub bezpośrednio na powierzchni.
KROK 4
UMOCOWANIA: Konieczne jest stosowanie gwoździ dachowych o wymiarach 11 lub 12, odpornych na korozję, z główkami co najmniej 3/8 cala (9,5 mm), co najmniej 1 cala (25 mm) długości. W przypadku poszyć o grubości 3/4 cala (19 mm) lub grubszych, gwoździe muszą być wbite na co najmniej 3/4 cala (19 mm) w poszycie. Na cieńszych podkładach, gwoździe muszą wbić się w poszycie na co najmniej na 1/8 cala (3 mm).
WAŻNE! – Prawidłowe przybijanie
IKO UltraHP/ IKO UltraHP IR瓦片寬10″。當在屋脊排氣孔連接處使用時,排氣孔的寬度應等於或小於9”。
請注意,IKO UltraHP IR瓦片應該與防撞擊瓦片配合使用。
第1-2 步
第1步:在屋頂面安裝瓦片後,安裝斜面與水平屋脊瓦片:IKO UltraHP 瓦片的可調整式設計使您在安裝時無需再用手進行彎折、彎曲、開合等操作。只需將瓦片從紙盒中取出,依照屋脊形狀放置並按照下文說明操作即可。
第2步:鋪設瓦片時,應從斜面屋脊下端或者水平屋脊與盛行風向相反的一端開始,未遮蓋部分的垂直寬度應為8-1/4” (210 mm),與刻痕對齊。
第3 步
第3步:在釘釘子之前,先要在屋頂面將 IKO UltraHP®瓦片擺好。在低坡度的屋頂面上,只需輕壓瓦片中部即可。
在較陡的屋頂面上,則需要輕輕按壓瓦片兩側。
第4步:在瓦片上的齊平刻痕後方3/4” (19 mm)處,於兩側各釘一枚釘子。在強風地區,每片 IKO UltraHP®瓦片可以使用兩個直徑為1” (25 mm)的瀝青膠泥屋頂面貼點進行固定。
為了增強屋頂的輪廓清晰度,還可以在山墻和斜邊屋簷安裝 IKO UltraHP®瓦片。釘釘子的方法與在水平屋脊上一致,或者可以採用釘頭裸露在外並穿透下方物體重疊處的面釘法(face-nailing)。
第4 步
零部件緊固:使用的釘子必須是防腐蝕且標準量度為11 或12 的屋頂釘,釘頭直徑至少3/8”,長度至少1”。對於厚度在3/4”或以上的屋頂面板,釘子釘入深度必須至少 是3/4”。對於更薄的屋頂面板,釘子釘入深度必須至少是1/8”。
© 2004-2024 IKO Industries Ltd., IKO Industries, Inc., and their affiliated and related entities. All rights reserved.
The information on this website is subject to change without notice. IKO assumes no responsibility for errors that may appear on this website.
IKO strives to accurately reproduce the screen images of the shingle swatches and house photos shown. However, due to manufacturing variances, the limitations of your monitor resolution and the variation in natural exterior lighting, actual colors may vary from the images you see. To ensure complete satisfaction you should make final color selections from several full size shingles and view a sample of the product installed on a home. Please refer to our Legal Notices for U.S.A. or our Legal Notices for Canada.
Location set to view all.