IKO® Leading Edge PlusTM Starter Strips | Application Instructions

Please select your language
English
French
Spanish
Punjabi
Polish
Mandarin

IKO® Leading Edge PlusTM | Application Instructions

Know someone who would be interested in this? Let us know and we'll send them details about this page.
*
*
*
Please complete all fields.
Cancel
 
Send

Thank you! We'll let them know where to find this page.

Okay
IMPORTANT MESSAGE • PLEASE READ! Note: Products must be applied properly. They are designed for use as starter strip shingles only, and should not be used for any other application. We assume no responsibility for leaks or defects resulting from poor application or failure to properly prepare the surface to be roofed over, or failure to provide proper ventilation in accordance with minimum property standards requirements. Review all applicable building codes, minimum property standards, and requirements prior to applying these shingles using the application instructions found on this wrapper. Use caution when stacking bundles on sloped roofs.

ROOF SLOPE: Never apply asphalt shingles to roof slopes less than 2:12. For slopes 2:12 to 4:12 (LOW SLOPE), see special underlayment requirements outlined below.

STEP 1: PREPARE THE ROOF DECK: Deck must be smooth, firm, clean, dry and securely nailed. Wood panel decking is to be exterior grade, conforming to building code requirements. Panels are to be 3/8″ min. thick plywood, or 7/16″ min. thick non-veneer. The installation of asphalt shingles on dimensional lumber (including shiplap/board decks) is not recommended as it may potentially cause buckling problems, and may not be covered by the applicable Asphalt Shingle Limited Warranty.

STEP 2: APPLY DRIP EDGE ALONG EAVES: Apply metal drip edge over underlayment or directly to the deck along the eaves, spacing nails approximately 12″ apart, conforming to building code requirements.

STEP 3: EAVE PROTECTION: Apply eave protection, such as IKO StormShield® Ice & Water Protector, as per building code requirements and manufacturer’s instructions, overhanging eaves by 1/4″ to 3/4″ and extending up the roof at least 24″ beyond the vertical projection of the interior surface of the outside wall. NOTE: IKO recommends the use of eaves protection in all situations, however, if no ice and water protector is required by your local code or standard, then alternately apply first course of underlayment overhanging the eaves by 1/4″ to 3/4″.

STEP 4: UNDERLAYMENT: Apply either asphalt saturated felt or synthetic underlayment, such as IKO’s StormtiteTM, in horizontal courses up the roof with 2″ side laps and 4″ end laps. Trim the sheet to fit the final course at the peak. One layer of underlayment is required over the entire deck to qualify for an ASTM E108/UL790 Class A fire rating or which may be required per the local building code.

LOW SLOPE: For roof slopes less than 4:12 down to 2:12 apply underlayment in successive courses by overlapping the preceding sheet by 19″ with 4″ end laps. Alternatively, apply a single layer of ice and water protector over the entire deck per manufacturer’s instructions. NOTE: SHINGLES APPLIED ACCORDING TO THESE INSTRUCTIONS ON SLOPES 3:12 TO 4:12 WILL BE WARRANTED FOR THE FULL WARRANTY TERM. SHINGLES ON SLOPES LESS THAN 3:12 DOWN TO 2:12 WILL BE WARRANTED FOR 12 YEARS.

STEP 5: APPLY DRIP EDGE AT THE RAKES: Apply metal drip edge on top of any underlayment along rake edges, spacing nails approximately 12″ apart.

STEP 6: INSTALL FLASHING: Corrosion-resistant flashing must be used to help prevent leaks where a roof meets a wall, another roof, a chimney or other objects that penetrate a roof. Flashing shall conform to the requirements of applicable building code and good roofing practice.

STEP 7: INSTALL OPEN METAL VALLEYS: Metal valleys are recommended. (Closed valley applications are acceptable but not recommended. Please see Limited Warranty for details.) Complete valley flashing before shingles are applied. Center a 36″ wide strip of ice and water protector in the valley and then fasten at the edges with only enough nails to hold in place. Center a minimum 24″ wide, minimum 28 gauge pre-finished/galvanized metal valley liner in the valley, and fasten the edges with only enough nails to hold in place. Snap two chalk lines the full length of the valley, 6″ apart at the top and increasing in width 1/8″ per foot towards the bottom. When the shingles are being applied, lay them over the valley flashing, trim the ends to the chalk line, and cut a 2″ triangle off the corner to direct water into the valley (A). Embed the valley end of each shingle into a 3″ band of asphalt plastic cement (B). Do not place a nail in the shingle closer than 2″ from the chalk line.

IKO Leading Edge Plus Application Instructions Step 8 Install Starter Strip Shingles

STEP 8: INSTALL STARTER STRIP SHINGLES: Each 40-7/8″ x 15-3/4″ IKO Leading Edge Plus shingle is perforated lengthwise for separation into two (2) starter strips. Take one IKO Leading Edge Plus shingle and fold flat at perforation to separate.

STEP 9: Take one of the separated starter strips 40-7/8″ x 7-7/8″ and remove approximately 20″. Install this starter strip on the lower left corner of the roof deck, granule side up, with the factory installed sealant adjacent to the eaves. The starter strip should overhang the rake edge and eaves by 1/4″ to 3/4″. Fasten the starter strip to the roof deck with nails located 3″ to 4″ from the eave edge and 1″ in from each end.

STEP 10: Take the leftover 20″ piece starter strip. Rotate the piece and align it vertically up the rake edge with the factory installed sealant adjacent to the outer edge of the roof. The starter strip should overhang the rake edge by 1/4″ to 3/4″. Fasten the starter strip to the roof deck with fasteners located 3″ to 4″ from the rake edge and 1″ in from each end.

STEP 11: Repeat Steps 9 – 10 for the right lower corner of the roof deck.

STEP 12: Apply full-length IKO Leading Edge Plus starter strips to the remaining eave and rake edges of the roof deck. Install the starter strips granule side up with the factory applied sealant adjacent to the edges. The starter strips should overhang the rake edge and eaves by 1/4″ to 3/4″. Fasten the starter strips to the roof deck with nails located 3″ to 4″ from the eave edge, 4 nails per starter strip.

STEP 13:  INSTALL SHINGLES:  Follow instructions on the wrapper. Make certain the first course of field shingle lies flush with the edges of the fastened IKO Leading Edge Plus.

STEP 14: INSTALL HIPS AND RIDGES: IKO recommends its pre-cut hip and ridge products, or pre-formed high profile IKO UltraHP. For IKO pre-cut hip and ridge products, bend each piece over the hip or ridge, and nail per instructions on the wrapper. The exposed nail heads of the final shingle should be covered with roofing cement. For IKO UltraHP, follow the instructions on the box. Prior to application in cold weather, store hip and ridge shingles in a heated area to allow for easier bending.

Important Message – Please Read! – To ensure coverage under the High Wind Resistance Limited Warranty: Starter strip shingles must be used at all eaves and rakes. The shingles must be installed with additional nails as specified, or they must have an opportunity to seal or be manually sealed at the time of installation. In Canada, manual sealing along with additional nails is required. In Florida, manual sealing is not required.

FASTENERS:  Nails must be 11 or 12-gauge roofing nails, corrosion-resistant, with at least 3/8″ heads, and at least 1″ long. For decks 3/4″ thick or thicker, nails must go at least 3/4″ into the deck. On thinner decks, nails must go at least 1/8″ through the deck.

Leading Edge PlusMC de IKO® | Directives de pose

Know someone who would be interested in this? Let us know and we'll send them details about this page.
*
*
*
Please complete all fields.
Cancel
 
Send

Thank you! We'll let them know where to find this page.

Okay
MESSAGE IMPORTANT • À LIRE: NOTE: les produits doivent être installés correctement. Ils sont conçus exclusivement pour cet usage, et aucun autre. Nous déclinons toute responsabilité relativement aux infiltrations ou aux problèmes résultant de l’installation inadéquate du produit, d’une négligence durant la préparation de la surface à couvrir ou du non-respect des exigences des normes minimales en matière de biens immobiliers (minimum property standards) relatives à la ventilation. Avant d’installer ces bardeaux selon les instructions figurant sur l’emballage, consulter tous les codes du bâtiment pertinents ainsi que les normes minimales en matière de biens immobiliers. Soyez vigilants lorsque vous empilez les paquets de bardeau sur un toit en pente.

PENTE DU TOIT : Ne jamais installer de bardeaux d’asphalte sur un toit dont la pente est plus faible que 2:12. Pour les pentes allant de 2:12 à est plus faible que 4:12 (FAIBLE PENTE), veuillez consulter les directives spécifiques dans la section « Sous-couche » ci-dessous.

ÉTAPE 1 : PRÉPARATION DU PLATELAGE : Le platelage doit être lisse, ferme, propre, sec et cloué sécuritairement. Les panneaux de bois le constituant doivent être conçus pour une application extérieure, conformément aux exigences du code du bâtiment. L’épaisseur minimale est de 3/8 po pour le contreplaqué, et de 7/16 po pour les panneaux de copeaux orientés. La pose de bardeaux d’asphalte sur un support en bois de construction (incluant la planche et la planche à feuillure) n’est pas recommandée, car elle peut entraîner un problème de gondolement, non couvert par notre garantie limitée des bardeaux d’asphalte.

ÉTAPE 2 : LARMIER LE LONG DE L’AVANT-TOIT : Le long de l’avant-toit, installez les larmiers par-dessus la sous-couche ou directement sur le platelage en espaçant les clous d’environ 12 po et en conformité avec le code du bâtiment.

ÉTAPE 3 : PROTECTION DE L’AVANT-TOIT : Appliquez une protection d’avant-toit comme le Protecteur contre la glace et l’eau IKO StormShield®, en respectant les exigences du code du bâtiment ainsi que les directives de pose du fabricant. Le protecteur doit déborder de l’avant-toit de 1/4 à 3/4 po et remonter sur le toit jusqu’à au moins 24 po au-delà de la paroi intérieure du mur extérieur. REMARQUE : IKO recommande d’utiliser un protecteur contre la glace et l’eau dans toutes les situations. Cependant, si le code du bâtiment ou les normes en vigueur dans votre région n’en exigent aucun, il est possible de seulement faire déborder le premier rang de sous-couche de 1/4 à 3/4 po à l’avant-toit.

ÉTAPE 4 : SOUS-COUCHE :  Installez une sous-couche de feutre imprégné d’asphalte ou une sous-couche synthétique comme la membrane StormtiteMC de IKO. Déroulez la membrane horizontalement, en commençant le long de l’avant-toit et en faisant se chevaucher les rangs de 2 po et les bouts, de 4 po. Taillez le dernier rang de sous-couche pour l’ajuster au faîte. Toute la surface du platelage doit être recouverte d’une épaisseur de sous-couche pour satisfaire aux exigences de la norme ASTM E108/UL790 permettant d’obtenir une cote de résistance au feu de classe A requise par le code du bâtiment de certaines régions.

FAIBLE PENTE : Sur un toit dont la pente se situe entre 2:12 et 4:12, appliquez la sous-couche en faisant se chevaucher les rangs de 19 po et les bouts, de 4 po. Sinon, appliquez une seule couche de protecteur contre l’eau et la glace sur toute la surface du platelage, selon les directives de pose du fabricant.
REMARQUE : LES BARDEAUX INSTALLÉS SELON LES PRÉSENTES DIRECTIVES SUR UNE PENTE DE 3:12 À 4:12 SERONT COUVERTS POUR TOUTE LA DURÉE DE LA GARANTIE. LES BARDEAUX INSTALLÉS SUR UNE PENTE DE 2:12 À 3:12 SERONT GARANTIS PENDANT 12 ANS.

ÉTAPE 5 : LARMIER LE LONG DES RIVES : Les larmiers métalliques doivent être installés par-dessus la sous-couche le long des rives latérales, en espaçant les clous d’environ 12 po.

ÉTAPE 6 : SOLINS : Des solins anticorrosifs doivent être utilisés pour prévenir l’infiltration d’eau à la jonction du toit et d’un mur, d’un autre pan de toit, d’une cheminée ou de tout autre objet pénétrant le toit. Les solins doivent respecter les exigences du code du bâtiment en vigueur ainsi que les bonnes pratiques en matière de couverture.

ÉTAPE 7 : NOUES MÉTALLIQUES OUVERTES :  Il est recommandé d’installer des noues métalliques. (Des noues fermées ou croisées sont également acceptables. Consultez la garantie limitée des bardeaux d’asphalte pour plus de détails.) Terminez l’installation de toutes les noues avant de poser les bardeaux. Centrez une bande de 36 po de protecteur contre l’eau et la glace sur la noue et clouez-en les bords suffisamment pour la maintenir en place. Centrez ensuite sur la noue une garniture de noue métallique pré-finie ou galvanisée de calibre 28 ou plus et d’au moins 24 po de large, et clouez-en les bords suffisamment pour la maintenir en place. Tracez une ligne au cordeau de chaque côté de la noue sur toute sa longueur. Les deux lignes doivent être espacées de 6 po au sommet, et cet espacement doit augmenter de 1/8 po par pied jusqu’à la base. Lors de la pose des bardeaux, ceux-ci devront chevaucher la garniture de noue. Taillez-les suivant la ligne au cordeau, puis retranchez un triangle de 2 po au coin, afin de diriger l’eau vers la noue. Scellez le bord de chaque bardeau donnant sur la noue avec une bande de 3 po de ciment asphaltique. Ne pas enfoncer de clous à bardeau à moins de 2 po de la ligne tirée au cordeau.

ÉTAPE 8 : BARDEAUX POUR BANDE DE DÉPART : Chaque bardeau pour bande de départ IKO Leading Edge Plus de 40-7/8 x 15-3/4 po est perforé dans le sens de la longueur afin de former deux bandes de 40-7/8 x 7-7/8 po. Pour le séparer en deux, il suffit de le replier sur la ligne perforée.

ÉTAPE 9 : Retranchez environ 20 po de l’une des bandes de 40 7/8 x 7-7/8 po et installez celle-ci, le granulat vers le haut, dans le coin inférieur gauche du platelage en plaçant l’adhésif appliqué en usine près du bord de l’avant-toit. La bande de départ doit déborder de la rive latérale et de l’avant-toit de 1/4 à 3/4 po. Fixez la bande au platelage à l’aide de clous à une distance de 3 à 4 po du bord de l’avant-toit, et à 1 po de chaque extrémité.

ÉTAPE 10 : Faites pivoter le morceau de 20 po restant et alignez-le verticalement sur la rive latérale en plaçant l’adhésif appliqué en usine près du bord du toit. La bande doit dépasser la rive latérale et l’avant-toit de 1/4 à 3/4 po. Fixez la bande de départ au platelage à l’aide de clous à une distance de 3 à 4 po du bord de l’avant-toit, et à 1 po de chaque extrémité.

ÉTAPE 11 : Pour le coin inférieur droit du platelage, répétez les étapes 9 et 10.

ÉTAPE 12 : Sur le reste de l’avant-toit et des rives latérales, installez des bandes complètes de Leading Edge Plus, en prenant soin de placer le granulat vers le haut et l’adhésif appliqué en usine près du bord. Les bandes de départ doivent déborder des rives et de l’avant-toit de 1/4 à 3/4 po. Fixez chaque bande au platelage à l’aide de 4 clous placés à une distance de 3 à 4 po du bord de l’avant-toit.

ÉTAPE 13 : POSE DES BARDEAUX : les Suivez les instructions figurant sur l’emballage. Veillez à ce que le premier rang soit bien aligné sur l’extrémité de la bande de départ Leading Edge Plus de IKO.

ÉTAPE 14 : ARÊTES ET FAÎTES : IKO recommande les produits pré-coupés Hip & Ridge ou les bardeaux préformés au profil accentué IKO UltraHP. Si vous utilisez les bardeaux pré-coupés pour faîtes et arêtes IKO Hip & Ridge, repliez chaque bardeau sur le faîte ou l’arête à couvrir, puis clouez selon les instructions sur l’emballage. Utilisez un ciment asphaltique pour enduire la tête exposée des clous du dernier bardeau. Si vous utilisez les produits IKO UltraHP, suivez les instructions imprimées sur la boîte. Avant de les installer sur un toit par temps froid, entreposez les bardeaux pour faîtes et arêtes dans un endroit chauffé pour favoriser leur adhésion.

Message important – À lire! – Afin que la garantie limitée contre les grands vents soit applicable : Une bande de départ doit être installée le long de toutes les rives et de tous les avant-toits. De plus, les bardeaux de la bande de départ doivent être fixés à l’aide de clous supplémentaires comme spécifié, être posés dans des conditions favorables à leur adhésion ou être scellés manuellement lors de la pose. Au Canada, le scellement manuel et l’emploi de clous supplémentaires sont obligatoires. Dans l’état de la floride, le scellement manuel n’est pas exigé.

ÉLÉMENTS DE FIXATION : Utilisez des clous à couverture anticorrosifs de calibre 11 ou 12, d’au moins 1 po de long, avec une tête d’au moins 3/8 po. Sur un platelage de 3/4 po ou plus, les clous doivent pénétrer d’au moins 3/4 po. Sur un platelage plus mince, les clous doivent pénétrer d’au moins 1/8 po.

IKO® Leading Edge PlusTM | Instrucciones de Colocación

Know someone who would be interested in this? Let us know and we'll send them details about this page.
*
*
*
Please complete all fields.
Cancel
 
Send

Thank you! We'll let them know where to find this page.

Okay
MENSAJE IMPORTANTE • ¡LÉALO! NOTA: Los productos deberán instalarse correctamente. Están diseñadas para utilizarse como tejas de inicio, y no deben utilizarse en ningún otro tipo de instalación. Nosotros no aceptamos ninguna responsabilidad por goteras o por defectos que resultan de una instalación defectuosa o debido a una preparación deficiente de la superficie que se va a recubrir, o el no proporcionar ventilación adecuada, según los estándares residenciales mínimos pertinentes. Revise todas las normas de construcción, estándares mínimas y los requisitos antes de instalar estas tejas siguiendo las instrucciones de instalación que aparecen en esta envoltura. Tenga precaución cuando apile los paquetes en techos con pendiente.

PENDIENTE DEL TECHO: Nunca instale las tejas asfálticas en techos con pendiente menor que 2:12. Para pendientes de 2:12 a 4:12 (PENDIENTE BAJA), consulte los requisitos especiales de recubrimiento que se detallan a continuación.

PASO 1: PREPARE LA PLATAFORMA DEL TECHO: La plataforma debe estar lisa, firme, limpia, seca y clavada firmemente. La plataforma con paneles de madera debe ser de grado para uso exterior, conforme a los requisitos del código de construcción. Los paneles deben ser de madera contrachapada gruesa de 3/8″ como mínimo o de otro material grueso no laminado de 7/16″ como mínimo. No se recomienda la instalación de tejas asfálticas en madera dimensional (incluidas tablas superpuestas/plataformas de tablas), dado que posiblemente puede causar problemas de pandeo, que podrían no estar cubiertas por la Garantía Limitada aplicable de las tejas.

PASO 2: APLIQUE MOLDURA ANTIGOTEO EN LOS ALEROS: Aplique molduras antigoteo de metal sobre la base o directamente sobre la plataforma y los aleros, con un espacio de 12″ aproximadamente entre cada clavo.

PASO 3: PROTECCIÓN DEL ALERO: Aplique la protección del alero, como por ejemplo, el protector contra hielo y agua StormShield® de IKO, según los requisitos del código de construcción y las instrucciones del fabricante, de modo que sobresalga de los aleros entre 1/4″ y 3/4″ y se eleve con una altura sobre el techo de al menos 24″ más allá de la proyección vertical de la superficie interior de la pared exterior. NOTA: IKO recomienda el uso de protección del alero en todas las circunstancias. Sin embargo, si el código o las normas locales no exigen el uso de protector contra hielo y agua, como alternativa, aplique primero una hilera de recubrimiento que sobresalga de los aleros entre 1/4″ y 3/4″.

PASO 4: RECUBRIMIENTO: Aplique tanto un fieltro saturado de asfalto como una base sintética, como por ejemplo StormtiteTM de IKO, en las hileras horizontales arriba del techo con laterales de 2″ y extremos de 4″. Corte la lámina para que se ajuste a la hilera final en el pico. Se requiere una capa de recubrimiento sobre toda la plataforma para obtener la clasificación de resistencia a incendios Clase A de ASTM E108/UL 790 o que pueda requerir el código de construcción local.

PENDIENTE BAJA: Para techos con pendiente menor a 4:12 y hasta 2:12, aplique recubrimiento en hileras sucesivas, sobreponiendo de la lámina precedente en 19″ con extremos de 4″. Como alternativa, aplique una capa única de protector contra hielo y agua sobre toda la plataforma conforme a las instrucciones del fabricante. NOTA: LAS TEJAS APLICADAS SEGÚN ESTAS INSTRUCCIONES EN LAS PENDIENTES 3:12 A 4:12 ESTARÁN GARANTIZADAS DURANTE TODO EL PERÍODO DE GARANTÍA. LAS TEJAS EN PENDIENTES MENORES DE 3:12 A 2:12 ESTARÁN GARANTIZADAS POR 12 AÑOS.

PASO 5: APLIQUE MOLDURA ANTIGOTEO EN LOS BORDES A DOS AGUAS: Coloque molduras antigoteo de metal en la parte superior del recubrimiento a lo largo de los bordes a dos aguas, con un espacio de 12″ aproximadamente entre cada clavo.

PASO 6: COLOQUE TAPAJUNTAS: Se  debe utilizar tapajuntas resistente a la corrosión con el fin de impedir filtraciones donde el techo se une con una pared, otro techo, una chimenea u otros objetos que penetren el techo. El tapajuntas debe cumplir con los requisitos del código de construcción y las prácticas recomendadas de techado vigentes.

PASO 7: INSTALE VÉRTICES DE METAL ABIERTOS: Se recomienda utilizar vértices de metal (También se aceptan los vértices de corte cerrado, pero no se recomiendan. Para obtener más detalles, consulte la Garantía Limitada aplicable de las tejas.) Termine el tapajuntas en vértice antes de aplicar las tejas. Centre una tira ancha de 36″ de protector contra hielo y agua en el vértice y luego ajuste los bordes con los clavos suficientes para mantenerla en su lugar. Centre un revestimiento de vértice de metal preacabado/galvanizado con un ancho minimo de 24″ y calibre 28 como mínimo en el vértice, luego ajuste los bordes con los clavos suficientes para mantenerlo en su lugar. Trace dos líneas de tiza en la longitud total del vértice, alejadas 6″ en la parte superior y con un ancho en aumento de 1/8″ por pie hacia la parte inferior. Cuando se coloquen las tejas, apóyelas sobre el tapajuntas del vértice, recorte los extremos por la línea de tiza y corte un triángulo de 2″ desde la esquina para dirigir el agua hacia el vértice. Encastre el extremo del vértice de cada teja en una tira de cemento plástico asfáltico de 3″. No coloque clavos en las tejas a menos de 2″ desde la línea de tiza.

PASO 8: Cada tira de IKO Leading Edge Plus de 40-7/8″ x 15-3/4″ se encuentra perforada a lo largo, lo que permite dividirla en dos (2) tejas de inicio. Para separarla, tome una tira de Leading Edge Plus de IKO y dóblela por la línea de perforación.

PASO 9: Tome una de las tejas de inicio 40-7/8″ x 7-7/8″ y retire 20″ aproximadamente. Coloque la teja de inicio en el ángulo inferior izquierdo de la plataforma del techo, con el lado granulado hacia arriba, de manera tal que el sellador de fábrica quede adyacente al alero. La teja debe sobresalir entre 1/4″ y 3/4″ del borde vertical y del alero. Asegure la teja a la plataforma del techo colocando clavos a una distancia de 3″ a 4″ desde el borde del alero y a 1″ desde cada extremo.

PASO 10: Tome el otro trozo restante de 20″ de la teja de inicio. Gírelo y alinéelo con el borde vertical, de manera tal que el sellador de fábrica quede adyacente al borde exterior del techo. La teja debe sobresalir entre 1/4″ y 3/4″ del borde vertical. Asegure la teja a la plataforma del techo colocando clavos a una distancia de 3″ a 4″ desde el borde vertical y de 1″ desde cada extremo.

PASO 11: Repita los pasos 9 y 10 para el ángulo inferior derecho de la plataforma del techo.

PASO 12: Coloque completas las tejas de inicio Leading Edge Plus de IKO en la sección restante del borde lateral y el borde del alero de la plataforma del techo. Ubíquelas con el lado granulado hacia arriba, y el sellador de fábrica adyacente a la orilla. La teja de inicio debe sobresalir entre 1/4″ y 3/4″ del borde vertical y del alero. Asegure las tejas a la plataforma del techo colocando 4 clavos por teja de inicio a una distancia de 3″ a 4″ desde el borde del alero.

PASO 13:  INSTALE LAS TEJAS: Utilizando las instrucciones impresas en el empaque. Asegúrese de que la primera hilera de tejas quede al ras de los bordes de las IKO Leading Edge Plus previamente fijadas.

PASO 14: INSTALE LAS LIMATESAS Y CUMBRERAS: IKO recomienda sus productos de limatesas y cumbreras precortadas o su teja pre-formada de alto rendimiento IKO UltraHP. Para los productos de limatesas y cumbreras precortadas de IKO doble cada pieza sobre la limatesa o cumbrera y coloque los clavos como se indica en las instrucciones de la envoltura. Las cabezas de los clavos expuestos de la teja final deben cubrirse con cemento para techos. La teja final se debe fijar con cemento para techos y las cabezas expuestas de los clavos de esta teja se deben cubrir con cemento para techos. Para UltraHP de IKO, siga las instrucciones en la caja. Antes de la colocación en climas fríos, almacene las tejas de limatesas y cumbreras en un lugar calefaccionado a fin de facilitar el doblado.

MENSAJE IMPORTANTE • ¡LÉALO! – Para garantizar la cobertura ofrecida por la garantía limitada de resistencia a vientos fuertes: Se deben usar tejas de inicio en la primera hilera en todos los aleros y en los bordes. Las tejas deben instalarse con clavos adicionales según lo indicado, y debe dejarse que sellen o sellarlas manualmente. En Canadá, además de los 6 clavos, se requiere sellado manual. En Florida, no se requiere sellado manual.

FIJADORES : Los clavos deben ser de calibre 11 o 12, para techo, resistentes a la corrosión y tener un cabezal de al menos 3/8″ y una extensión de 1″ como mínimo. Para plataformas con un grosor de 3/4″ o más, los clavos se deben colocar penetrando 3/4″ como mínimo en la plataforma. En plataformas más finas, los clavos se deben colocar penetrando 1/8″ como mínimo en la plataforma.

IKO® ਲੀਡਿੰਗ ਐੱਜ ਪਲੱਸTM ਸ਼ਿੰਗਲ ਦ | ਉਪਯੋਗ ਬਾਰੇ ਹਿਦਾਇਤਾਂ

Know someone who would be interested in this? Let us know and we'll send them details about this page.
*
*
*
Please complete all fields.
Cancel
 
Send

Thank you! We'll let them know where to find this page.

Okay
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੰਦੇਸ਼ • ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੜ੍ਹੋ! ਨੋਟ: ਉਤਪਾਦਾਂ ਨੂੰ ਉਚਿਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਲਗਾਉਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਹਿੱਪ ਐਂਡ ਰਿੱਜ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਵਜੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਉਪਯੋਗਾਂ ਵਾਸਤੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ। ਗਲਤ ਉਪਯੋਗ ਜਾਂ ਜਿਸ ਸਤਹ ’ਤੇ ਛੱਤ ਪਾਈ ਜਾਣੀ ਹੈ ਉਸਨੂੰ ਉਚਿਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ, ਜਾਂ ਜਾਇਦਾਦ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮਿਆਰੀ ਲੋੜਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਉਚਿਤ ਹਵਾਦਾਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਦੀ ਵਜਹ ਕਰਕੇ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਲੀਕਾਂ ਅਤੇ ਨੁਕਸਾਂ ਵਾਸਤੇ, ਅਸੀਂ ਕੋਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦੇ। ਇਸ ਰੈਪਰ ’ਤੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਉਪਯੋਗ ਸਬੰਧੀ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਇਹਨਾਂ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਉਪਯੋਗ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ ਇਮਾਰਤੀ ਜ਼ਾਬਤਿਆਂ, ਜਾਇਦਾਦ ਦੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਮਿਆਰਾਂ, ਅਤੇ ਲੋੜਾਂ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਕਰੋ।

ਛੱਤ ਦੀ ਢਲਾਣ: ਕਦੇ ਵੀ ਐਸਫਾਲਟ ਦੀਆਂ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ 2:12 ਤੋਂ ਘੱਟ ਵਾਲੀਆਂ ਛੱਤਾਂ ਦੀਆਂ ਢਲਾਣਾਂ ’ਤੇ ਨਾ ਲਗਾਓ। 2:12 ਤੋਂ 4:12 ਤੱਕ ਦੀਆਂ ਢਲਾਣਾਂ (ਘੱਟ ਢਲਾਣ) ਵਾਸਤੇ, ਹੇਠਾਂ ਦੱਸੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ ਲੋੜਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖੋ।

ਕਦਮ 1: ਛੱਤ ਦੇ ਡੈੱਕ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰੋ: ਡੈੱਕ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਕਸਾਰ, ਮਜ਼ਬੂਤ, ਸਾਫ਼, ਖੁਸ਼ਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੇਖਾਂ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੱਗੀਆਂ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। ਲੱਕੜੀ ਦੇ ਪੈਨਲ ਦਾ ਡੈੱਕ ਬਾਹਰੀ ਪਾਸੇ ਦੇ ਗਰੇਡ ਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਨਿਰਮਾਣ ਜ਼ਾਬਤੇ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੋਵੇ। ਪੈਨਲ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 3/8″ ਮੋਟੀ ਪਲਾਈਵੁੱਡ, ਜਾਂ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 7/16″ ਮੋਟੇ ਨਾਨ-ਵੀਨੀਰ ਦੇ ਬਣੇ ਹੋਣ। ਆਯਾਮੀ ਲੰਬਰ (dimensional lumber) (ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਿਪਲੈਪ/ਬੋਰਡ ਡੈੱਕ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ) ’ਤੇ ਐਸਫਾਲਟ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਲਗਾਉਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸੰਭਾਵੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਲਿਫ ਜਾਣ ਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਇਸਨੂੰ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੀ ਵਰੰਟੀ ਦੁਆਰਾ ਕਵਰ ਨਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੋਵੇ।

ਕਦਮ 2: ਈਵਾਂ (EAVES) ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਡ੍ਰਿੱਪ ਕਿਨਾਰਾ (Drip Edge) ਲਗਾਓ:  ਈਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਸਿੱਧੇ ਤੌਰ ’ਤੇ ਡੈੱਕ ਉੱਤੇ ਧਾਤੂ ਦੇ ਬਣੇ ਡ੍ਰਿੱਪ ਕਿਨਾਰੇ ਨੂੰ ਲਗਾਓ, ਨਿਰਮਾਣ ਜ਼ਾਬਤੇ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਮੇਖਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਵਿੱਥ ਲੱਗਭਗ 12” ਹੋਵੇ।

ਕਦਮ 3: ਈਵ ਸੁਰੱਖਿਆ: : ਜਾਂ ਤਾਂ ਐਸਫਾਲਟ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਫੈਲਟ ਜਾਂ ਸੰਥੈਟਿਕ ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ IKO ਦਾ StormtiteTM, ਨੂੰ ਛੱਤ ਦੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਜਾਂਦੇ ਹੋਏ ਲੇਟਵੇਂ ਦਾਅ (horizontal) ਕੋਰਸਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਲਗਾਓ ਜਿਸ ਵਿੱਚ 2” ਦੇ ਸਾਈਡ ਲੈਪ ਅਤੇ 4” ਦੇ ਇੰਡ ਲੈਪ ਹੋਣ। ਸਿਖਰ ’ਤੇ ਜਾਕੇ ਫਾਈਨਲ ਕੋਰਸ ਦੇ ਫਿੱਟ ਬੈਠਣ ਲਈ ਸ਼ੀਟ ਨੂੰ ਕੱਟ ਦਿਓ। ASTM E108/UL790 ਕਲਾਸA ਫਾਇਰ-ਪ੍ਰਤੀਰੋਧੀ ਰੇਟਿੰਗ ਜਾਂ ਸਥਾਨਕ ਨਿਰਮਾਣ ਜ਼ਾਬਤੇ ਅਨੁਸਾਰ ਲੋੜੀਂਦੀ ਰੇਟਿੰਗ ਵਾਸਤੇ ਯੋਗਤਾ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ ਦੀ ਇੱਕ ਪਰਤ ਸਮੁੱਚੇ ਡੈੱਕ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ।

ਕਦਮ 4: ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ:   ਜਾਂ ਤਾਂ ਐਸਫਾਲਟ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਫੈਲਟ ਜਾਂ ਸੰਥੈਟਿਕ ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ IKO ਦਾ Stormtite®, ਨੂੰ ਛੱਤ ਦੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਜਾਂਦੇ ਹੋਏ ਲੇਟਵੇਂ ਦਾਅ (horizontal) ਕੋਰਸਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਲਗਾਓ ਜਿਸ ਵਿੱਚ 2” ਦੇ ਸਾਈਡ ਲੈਪ ਅਤੇ 4” ਦੇ ਇੰਡ ਲੈਪ ਹੋਣ। ਸਿਖਰ ’ਤੇ ਜਾਕੇ ਫਾਈਨਲ ਕੋਰਸ ਦੇ ਫਿੱਟ ਬੈਠਣ ਲਈ ਸ਼ੀਟ ਨੂੰ ਕੱਟ ਦਿਓ। ASTM E108/UL790 ਕਲਾਸA ਫਾਇਰ-ਪ੍ਰਤੀਰੋਧੀ ਰੇਟਿੰਗ ਜਾਂ ਸਥਾਨਕ ਨਿਰਮਾਣ ਜ਼ਾਬਤੇ ਅਨੁਸਾਰ ਲੋੜੀਂਦੀ ਰੇਟਿੰਗ ਵਾਸਤੇ ਯੋਗਤਾ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ ਦੀ ਇੱਕ ਪਰਤ ਸਮੁੱਚੇ ਡੈੱਕ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ।

ਘੱਟ ਢਲਾਣ: ਘੱਟ ਢਲਾਣ: ਘੱਟ ਢਲਾਣ: 4:12 ਤੋਂ ਲੈਕੇ 2:12 ਤੱਕ ਛੱਤ ਦੀਆਂ ਢਲਾਣਾਂ ਲਈ ਪਿਛਲੀ ਸ਼ੀਟ ਨੂੰ 4” ਵਾਲੇ ਇੰਡ ਲੈਪਾਂ ਨਾਲ 19” ਤੱਕ ਓਵਰਲੈਪ ਕਰਕੇ ਲਗਾਤਾਰ ਕੋਰਸਾਂ ਨਾਲ ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ ਲਗਾਓ। ਵਿਕਲਪਕ ਤੌਰ ’ਤੇ, ਸਮੁੱਚੇ ਡੈੱਕ ਉੱਤੇ ਨਿਰਮਾਤਾ ਦੀਆਂ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਆਈਸ ਐਂਡ ਵਾਟਰ ਪ੍ਰੋਟੈਕਟਰ ਦੀ ਇੱਕ ਇਕਹਰੀ ਪਰਤ ਲਗਾਓ। ਨੋਟ: 3:12 ਤੋਂ ਲੈਕੇ 4:12 ਤੱਕ ਦੀਆਂ ਢਲਾਣਾਂ ’ਤੇ ਇਹਨਾਂ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਮੁਤਾਬਿਕ ਲਗਾਈਆਂ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਦੀ ਸਮੁੱਚੀ ਵਰੰਟੀ ਮਿਆਦ ਵਾਸਤੇ ਵਰੰਟੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। 2:12 ਤੋਂ ਲੈਕੇ 3:12 ਤੱਕ ਦੀਆਂ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਲਈ 12 ਸਾਲਾਂ ਤੱਕ ਦੀ ਵਰੰਟੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।

ਕਦਮ 5: ਰੇਕਾਂ ’ਤੇ ਡ੍ਰਿੱਪ ਕਿਨਾਰਾ (Drip Edge) ਲਗਾਓ:  ਮੇਖਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਲਗਭਗ 12” ਦੀ ਵਿੱਥ ਰੱਖਦੇ ਹੋਏ, ਰੇਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਵੀ ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਧਾਤੂ ਦਾ ਡ੍ਰਿੱਪ ਕਿਨਾਰਾ ਲਗਾਓ।

ਕਦਮ 6: ਫਲੈਸ਼ਿੰਗ ਲਗਾਓ: ਜਿੱਥੇ ਕਿਤੇ ਵੀ ਕੋਈ ਛੱਤ ਕਿਸੇ ਕੰਧ ਨਾਲ, ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਛੱਤ ਨਾਲ, ਕਿਸੇ ਚਿਮਨੀ ਨਾਲ ਜਾਂ ਛੱਤ ਵਿੱਚੋਂ ਨਿਕਲਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਾਲ ਜਾ ਮਿਲਦੀ ਹੈ, ਓਥੇ ਖੋਰ-ਰੋਧਕ ਫਲੈਸ਼ਿੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਲੀਕ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਮਿਲ ਸਕੇ। ਫਲੈਸ਼ਿੰਗ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਨਿਰਮਾਣ ਜ਼ਾਬਤੇ ਅਤੇ ਛੱਤ ਪਾਉਣ ਦੀ ਵਧੀਆ ਪ੍ਰਥਾ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਦੀ ਤਾਮੀਲ ਪੂਰੀ ਕਰਦੀ ਹੋਵੇ।

ਕਦਮ 7: ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਧਾਤੂ ਘਾਟੀਆਂ ਲਗਾਓ: ਧਾਤੂ ਦੀਆਂ ਘਾਟੀਆਂ (metal valleys) ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। (ਬੰਦ ਘਾਟੀ ਦੇ ਉਪਯੋਗ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਯੋਗ ਹਨ ਪਰ ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ। ਵਿਸਥਾਰਾਂ ਵਾਸਤੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਐਸਫਾਲਟ ਸ਼ਿੰਗਲ ਵਰੰਟੀ ਦੇਖੋ।) ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਲਗਾਏ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਘਾਟੀ ਦੀ ਫਲੈਸ਼ਿੰਗ ਪੂਰੀ ਕਰੋ। ਆਈਸ ਐਂਡ ਵਾਟਰ ਪ੍ਰੋਟੈਕਟਰ ਦੀ ਇੱਕ 36” ਚੌੜੀ ਪੱਟੀ ਘਾਟੀ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਲਗਾਓ ਅਤੇ ਫੇਰ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ’ਤੇ ਏਨੀਆਂ ਕੁ ਮੇਖਾਂ ਨਾਲ ਕੱਸ ਦਿਓ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਥਾਂ ਸਿਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਾਫੀ ਹੋਣ। ਘਾਟੀ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 24” ਚੌੜਾ, ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 28 ਗੇਜ ਦਾ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਨਿਸ਼ਡ/ ਗਲਵੈਨੀਕਿਰਤ ਕੀਤਾ ਧਾਤੂ ਘਾਟੀ ਲਾਈਨਰ ਲਗਾਓ, ਅਤੇ ਫੇਰ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਏਨੀਆਂ ਕੁ ਮੇਖਾਂ ਨਾਲ ਕੱਸ ਦਿਓ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਥਾਂ ਸਿਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਾਫੀ ਹੋਣ। ਘਾਟੀ ਦੀ ਪੂਰੀ ਲੰਬਾਈ ਵਾਸਤੇ ਦੋ ਚਾਕ ਲਾਈਨਾਂ ਲਗਾਓ, ਜੋ ਸਿਖਰ ’ਤੇ 6” ਦੀ ਵਿੱਥ ’ਤੇ ਹੋਣ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਆਉਂਦੇ ਸਮੇਂ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪ੍ਰਤੀ ਫੁੱਟ 1/8” ਵਧਦੀ ਜਾਵੇ। ਜਦ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਲਗਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਘਾਟੀ ਦੀ ਫਲੈਸ਼ਿੰਗ ਉੱਤੇ ਵਿਛਾਓ, ਸਿਰਿਆਂ ਨੂੰ ਚਾਕ ਲਾਈਨ ਤੱਕ ਕੱਟ ਦਿਓ, ਅਤੇ ਕੋਨੇ ਤੋਂ ਇੱਕ 2” ਦੀ ਤਿਕੋਣ ਕੱਟ ਦਿਓ ਤਾਂ ਜੋ ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਘਾਟੀ ਵੱਲ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕੇ । ਹਰੇਕ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੇ ਘਾਟੀ ਵੱਲ ਦੇ ਸਿਰੇ ਨੂੰ ਐਸਫਾਲਟ ਪਲਾਸਟਿਕ ਸੀਮੈਂਟ ਦੀ ਇੱਕ 3” ਚੌੜੀ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋ ਦਿਓ । ਸ਼ਿੰਗਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਮੇਖ ਚਾਕ ਲਾਈਨ ਦੇ 2” ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਨੇੜੇ ਨਾ ਲਗਾਓ।

ਕਦਮ 8: ਹਰੇਕ 40-7/8″ x 15-3/4″IKO ਲੀਡਿੰਗ ਐੱਜ ਪਲੱਸ ਸ਼ਿੰਗਲ ਲੰਬੇ ਦਾਅ ਛਿਦੀ ਹੋਈ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਦੋ (2) ਸਟਾਰਟਰ ਪੱਟੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਇੱਕ IKO ਲੀਡਿੰਗ ਐੱਜ ਪਲੱਸ ਸ਼ਿੰਗਲ ਨੂੰ ਲਓ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ ਛਿਦੀ ਹੋਈ ਲਾਈਨ ’ਤੇ ਮੋੜੋ।

ਕਦਮ 9: ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕੀਤੀਆਂ ਸਟਾਰਟਰ ਪੱਟੀਆਂ 40-7/8″ x 7-7/8″ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਲਓ ਅਤੇ ਲਗਭਗ 20″ਹਟਾ ਦਿਓ। ਇਸ ਸਟਾਰਟਰ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਛੱਤ ਦੇ ਡੈੱਕ ਦੇ ਨਿਚਲੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨੇ ’ਤੇ ਸਥਾਪਤ ਕਰ ਦਿਓ, ਦਾਣੇਦਾਰ ਸਾਈਡ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਕਰਕੇ, ਜਦਕਿ ਫੈਕਟਰੀ ਵੱਲੋਂ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀਲੈਂਟ ਈਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਲੱਗਵਾਂ ਹੋਵੇ। ਸਟਾਰਟਰ ਪੱਟੀ ਰੇਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਅਤੇ ਈਵਾਂ ਉੱਤੇ ਘੱਟੋ- 1/4” ਤੋਂ ਲੈਕੇ 3/4” ਤੱਕ ਮਾਮੂਲੀ ਜਿਹੀ ਓਵਰਹੈਂਗ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਸਟਾਰਟਰ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਛੱਤ ਦੇ ਡੈੱਕ ਨਾਲ ਕਸ ਦਿਓ ਜਦ ਕਿ ਮੇਖਾਂ ਈਵ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ 3” ਤੋਂ 4” ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਸਿਰੇ ਤੋਂ 1” ਅੰਦਰ ਲੱਗੀਆਂ ਹੋਣ।

ਕਦਮ 10: ਸਟਾਰਟਰ ਪੱਟੀ ਦਾ ਬਾਕੀ ਬਚਿਆ 20”(500 ਮਿ.ਮੀ.) ਟੁਕੜਾ ਲਓ। ਇਸ ਟੁਕੜੇ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਉੱਪਰ ਖੜ੍ਹਾ ਕਰਕੇ ਰੇਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਦੀ ਸੇਧ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ ਜਦਕਿ ਫੈਕਟਰੀ ਵੱਲੋਂ ਲਗਾਇਆ ਸੀਲੈਂਟ ਛੱਤ ਦੇ ਬਾਹਰੀ ਕਿਨਾਰੇ ਦੇ ਨਾਲ ਲੱਗਵਾਂ ਹੋਵੇ। ਸਟਾਰਟਰ ਪੱਟੀ ਰੇਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਉੱਤੇ ਘੱਟੋ-1/4” ਤੋਂ ਲੈਕੇ 3/4” ਤੱਕ ਮਾਮੂਲੀ ਜਿਹੀ ਓਵਰਹੈਂਗ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਸਟਾਰਟਰ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਛੱਤ ਦੇ ਡੈੱਕ ਨਾਲ ਕਸ ਦਿਓ ਜਦ ਕਿ ਫਾਸਟਨਰ ਰੇਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ 3” ਤੋਂ 4” ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਸਿਰੇ ਤੋਂ 1” ਅੰਦਰ ਲੱਗੇ ਹੋਣ।

ਕਦਮ 11: ਛੱਤ ਦੇ ਡੈੱਕ ਦੇ ਸੱਜੇ ਨਿਚਲੇ ਕੋਨੇ ਵਾਸਤੇ ਪੜਾਅ 9 – 10 ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਓ।

ਕਦਮ 12: ਪੂਰੀ-ਲੰਬਾਈ ਵਾਲੀਆਂ IKO ਲੀਡਿੰਗ ਐੱਜ ਪਲੱਸ ਸਟਾਰਟਰ ਪੱਟੀਆਂ ਨੂੰ ਛੱਤ ਦੇ ਡੈੱਕ ਦੇ ਬਾਕੀ ਬਚੇ ਈਵ ਅਤੇ ਰੇਕ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ’ਤੇ ਲਗਾਓ। ਸਟਾਰਟਰ ਪੱਟੀਆਂ ਨੂੰ ਦਾਣੇਦਾਰ ਸਾਈਡ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਕਰਕੇ ਲਗਾਓ ਜਦਕਿ ਫੈਕਟਰੀ ਵੱਲੋਂ ਲਗਾਇਆ ਸੀਲੈਂਟ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਲੱਗਵਾਂ ਹੋਵੇ। ਸਟਾਰਟਰ ਪੱਟੀਆਂ ਰੇਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਅਤੇ ਈਵਾਂ ਉੱਤੇ ਘੱਟੋ-1/4” ਤੋਂ ਲੈਕੇ 3/4” ਤੱਕ ਮਾਮੂਲੀ ਜਿਹੀਆਂ ਓਵਰਹੈਂਗ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। ਸਟਾਰਟਰ ਪੱਟੀਆਂ ਨੂੰ ਛੱਤ ਦੇ ਡੈੱਕ ਨਾਲ ਕਸ ਦਿਓ ਜਦ ਕਿ ਮੇਖਾਂ ਈਵ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ 3” ਤੋਂ 4” ਦੂਰ ਹੋਣ, ਅਤੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸਟਾਰਟਰ ਪੱਟੀ 4 ਮੇਖਾਂ ਲੱਗੀਆਂ ਹੋਣ।

ਕਦਮ 13: ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਲਗਾਓ: ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੇ ਰੈਪਰ ’ਤੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ।ਛੱਤ ਦੀਆਂ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਹਰੇਕ ਉਤਪਾਦ ਦੇ ਪੈਕੇਜ ’ਤੇ ਛਾਪੀਆਂ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਲਗਾਓ। ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਫੀਲਡ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਕੋਰਸ ਕਸੀ ਗਈ IKO ਲੀਡਿੰਗ ਐੱਜ ਪਲੱਸ ਦੇ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਨਾਲ ਖਹਿੰਦਾ ਹੋਵੇ। ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ, IKO ਲੀਡਿੰਗ ਐੱਜ ਪਲੱਸ ਸਟਾਰਟਰ ਪੱਟੀਆਂ ਉਤਲਾ ਸੀਲੈਂਟ ਪਹਿਲੇ-ਕੋਰਸ ਦੀਆਂ ਫੀਲਡ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨਾਲ ਚਿਪਕਿਆ ਰਹੇਗਾ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ ਹਵਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਉੱਪਰ ਉੱਠਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰੇਗਾ।

ਕਦਮ 14: ਹਿੱਪਸ ਐਂਡ ਰਿੱਜਸ ਨੂੰ ਲਗਾਓ:   IKO ਆਪਣੇ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਕੱਟੇ ਹਿੱਪ ਐਂਡ ਰਿੱਜ (Hip and Ridge) ਉਤਪਾਦਾਂ, ਜਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਨਿਰਮਿਤ ਉੱਚ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ IKO Ultra HP ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ। IKO ਦੇ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਕੱਟੇ ਹਿੱਪ ਐਂਡ ਰਿੱਜ ਉਤਪਾਦਾਂ ਵਾਸਤੇ, ਹਰੇਕ ਪੀਸ ਨੂੰ ਹਿੱਪ ਜਾਂ ਰਿੱਜ ਉੱਤੇ ਮੋੜੋ, ਅਤੇ ਰੈਪਰ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਮੇਖਾਂ ਨਾਲ ਲਗਾ ਦਿਓ। ਆਖਰੀ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੀਆਂ ਮੇਖਾਂ ਦੇ ਨੰਗੇ ਸਿਰਿਆਂ ਨੂੰ ਰੂਫਿੰਗ ਸੀਮੈਂਟ ਨਾਲ ਢਕ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। IKO Ultra HP ਵਾਸਤੇ, ਡੱਬੇ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ। ਠੰਢੇ ਮੌਸਮ ਵਿੱਚ ਲਗਾਏ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਹਿੱਪ ਐਂਡ ਰਿੱਜ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਨਿੱਘੇ ਕੀਤੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕਰੋ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਮੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।

ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੰਦੇਸ਼ • ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੜ੍ਹੋ! – ਤੇਜ਼ ਹਵਾ ਪ੍ਰਤੀਰੋਧਤਾ ਸੀਮਤ ਵਰੰਟੀ ਦੇ ਤਹਿਤ ਕਵਰੇਜ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ: ਸਟਾਰਟਰ ਸਟ੍ਰਿੱਪ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਈਵਾਂ ਅਤੇ ਰੇਕਾਂ ’ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਅਨੁਸਾਰ ਵਧੀਕ ਮੇਖਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਲਗਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਕੋਲ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਸੀਲ ਹੋਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵਰਣਨ ਕੀਤੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੱਥੀਂ ਸੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ, ਵਾਧੂ ਮੇਖਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹੱਥੀਂ ਸੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਵੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਫਲੋਰਿਡਾ ਵਿੱਚ, ਹੱਥੀਂ ਸੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ।

ਫਾਸਟਨਰ: ਮੇਖਾਂ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ 11 ਜਾਂ 12- ਗੇਜ ਵਾਲੀਆਂ ਛੱਤ ’ਤੇ ਲਾਈਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ, ਖੋਰ-ਪ੍ਰਤੀਰੋਧੀ ਮੇਖਾਂ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਿਰ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 3/8” ਹੋਵੇ, ਅਤੇ ਜੋ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 1ਲੰਬੀਆਂ ਹੋਣ। 3/4” ਮੋਟੇ ਜਾਂ ਇਸਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਮੋਟੇ ਡੈੱਕਾਂ ਵਾਸਤੇ, ਮੇਖਾਂ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਡੈੱਕ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 3/4” ਤੱਕ ਜਾਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। ਮੁਕਾਬਲਤਨ ਪਤਲੇ ਡੈੱਕਾਂ ’ਤੇ, ਮੇਖਾਂ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਡੈੱਕ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 1/8” ਤੱਕ ਜਾਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।

IKO® Leading Edge PlusTM Starter Strips | Instrukcja stosowania

Know someone who would be interested in this? Let us know and we'll send them details about this page.
*
*
*
Please complete all fields.
Cancel
 
Send

Thank you! We'll let them know where to find this page.

Okay
WAŻNA WIADOMOŚĆ • PROSZĘ PRZECZYTAĆ! Uwaga: Gonty muszą być nakładane prawidłowo. Są one przeznaczone wyłącznie do stosowania jako gonty do krawężników i kalenic, zatem nie należy ich używać do żadnych innych zastosowań. Nie ponosimy odpowiedzialności za przecieki lub defekty wynikające z niewłaściwego nałożenia lub nieodpowiedniego przygotowania powierzchni przeznaczonej do pokrycia gontem bądź niezapewnienia odpowiedniej wentylacji zgodnie z minimalnymi wymaganymi normami dla budynków. Należy sprawdzić wszystkie stosowne kodeksy budowlane, minimalne wymagane normy dla budynków i wymagania przed przystąpieniem do nakładania tych gontów według instrukcji stosowania podanej na tym opakowaniu. Należy zachować ostrożność podczas składowania paczek na nachylonych dachach.

NACHYLENIE DACHOWE: Nigdy nie stosować asfaltowych gontów na dachach o nachyleniu mniejszym niż 2:12. Dla nachyleń 2:12 do 4:12 (NISKIE NACHYLENIE), należy zapoznać się z poniższymi wymaganiami dotyczącymi poszycia.

KROK 1: PRZYGOTOWANIE POSZYCIA DACHOWEGO: Poszycie dachu musi być gładkie, mocne, czyste, suche i skutecznie umocowane gwoździami. Odeskowanie panelami drewnianymi powinno być klasy do użycia zewnętrznego, odpowiadającej wymogom przepisów budowlanych. Panele to płyta drewnopochodna o grubości minimum 3/8 cala lub minimum 7/16 cala bez forniru. Nie zaleca się zakładania gontów asfaltowych na drewno wymiarowe (w tym stosowania zachodzących na siebie/deskowych poszyć), ponieważ może to spowodować problemy z wyboczeniem i może nie być objęte odpowiednią ograniczoną gwarancją dotyczącą gontów asfaltowych.

KROK 2: MONTOWANIE OKAPNIKA WZDŁUŻ OKAPÓW: Mocować metalowe okapniki bezpośrednio do poszycia, wzdłuż okapów, rozstaw gwoździ około 12 cali.

KROK 3: OCHRONA OKAPU: Zainstalować ochronę okapu, taką jak ice and water protector (ochrona przed lodem i wodą), zgodnie z wymaganiami kodeksu budowlanego i instrukcjami producenta tak, aby długość 1/4 cala do 3/4 cala (wystawała poza okapy i rozciągała się na co najmniej 24 cali na dach poza wewnętrzną płaszczyznę ściany. UWAGA: Stosowanie ochrony okapu jest zalecane we wszystkich sytuacjach. Jednakże, jeśli lokalny kodeks lub standard nie wymaga żadnego ochraniacza przed lodem i wodą, wówczas należy zamiast tego nałożyć pierwszą warstwę podkładu zwisającą nad okapem na długość 1/4 cala do 3/4 cala.

KROK 4: PODKŁAD: Zastosować podkład w postaci papy nasyconej asfaltem lub podkład syntetyczny, na przykład, w postaci poziomych ciągów aż do góry dachu z 2-calowymi bocznymi zakładkami i 4-calowymi końcowymi zakładkami. Przyciąć arkusz dopasowując końcową część na szczycie dachu. Aby zakwalifikować się do klasyfikacji ogniowej ASTM E108 klasy A lub klasy, która może być wymagana zgodnie z lokalnym kodeksem budowlanym, należy nałożyć jedną warstwę papy nasyconej asfaltem (lub odpowiednik) na całe poszycie.

NISKI SPADEK DACHU: Dla dachów o nachyleniu od 4:12 do 2:12 instalować podkłady nakładając kolejno na poprzedzający arkusz 19-calowy zakład z 4-calowymi zakładkami końcowymi. Alternatywnie, należy nakładać na całe poszycie pojedynczą warstwę ice and water protector (ochrona przed wodą i lodem), według instrukcji producenta.

KROK 5: ZAMOCOWAĆ OKAPNIK NA KRAWĘDZIACH SZCZYTÓW DACHU: Nakładać metalowe okapniki na wierzch dowolnego podłoża wzdłuż krawędzi nachyleń, przybijając gwoździe co około 12 cali.

KROK 6: ZAKŁADANIE BLACH: Aby uniknąć przecieków, na styku dachu ze ścianą, z innym dachem, kominem, lub innymi elementami wnikającymi do dachu, należy zastosować blachę odporną na korozję. Blacha musi spełniać wymagania odpowiednich kodeksów budowlanych i uznanej praktyki budowlanej.

KROK 7: INSTALOWANIE METALOWEGO, OTWARTEGO KOSZA: Zaleca się metalowe kosze. (Stosowanie koszy zamkniętych jest akceptowane, ale niezalecane. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w odpowiedniej ograniczonej gwarancji dotyczącej gontów asfaltowych.) Należy zainstalować kosze przed nałożeniem gontów. Nałożyć centralnie w koszu pasek ice and water protector (ochrona przed lodem i wodą) o szerokości 36 cali i przybić go na krawędziach tylko taką ilością gwoździ, aby go umocować. Nałożyć centralnie w koszu gotową/galwanizowaną metalową koszową wykładzinę minimalnego rozmiaru 28 o szerokości minimum 24 cali i przybić krawędzie tylko taką ilością gwoździ, aby ją umocować. Wyznaczyć za pomocą sznurka z kredą dwie linie idące wzdłuż kosza od kalenicy do okapów w ten sposób, że w górnej części dachu są one w odległości 6 cali od siebie, następnie rozszerzają się o szerokość 1/8 cali na stopę w kierunku dołu połaci. Kiedy gonty są nakładane, nałożyć je na blachę kosza, przyciąć końce gontów do linii kredowej i odciąć z wierzchołka trójkąt o bokach 2-calowych, aby skierować wodę do środka kosza. Uszczelnić część każdego gontu od strony kosza 3-calowym pasem plastikowego cementu asfaltowego. Gwoździe w gontach przybijać w odległości co najmniej 2 cali od linii kredowej.

KROK 8: Każdy gont IKO Leading Edge Plus o wymiarach 40-7/8 cala x 15-3/4 cala (1038 mm x 400 mm) jest perforowany na całej długości, w celu rozdzielenia na dwa (2) pasy startera. Wziąć jeden gont IKO Leading Edge Plus i złożyć płasko wzdłuż perforacji, aby rozdzielić.

KROK 9: Wziąć jeden z rozdzielonych pasów startera o wymiarach 40-7/8 cala x 7-7/8 cala i usunąć około 20 cali. Nałożyć ten pas startera na lewy dolny róg dachu, ziarnem do góry, z fabrycznie nałożonym szczeliwem przylegającym do okapu. Pas startera powinien być wypuszczony poza okap i krawędź boczną dachu na odległość co najmniej 1/4 cala do 3/4 cala. Umocować ten pas startera do poszycia dachu gwoździami umieszczonymi w odległości 3 cali do 4 cali od krawędzi okapu i 1 cala do wewnątrz od każdego końca.

KROK 10: Wziąć pozostały kawałek pasa startera, wielkości 20 cali. Obrócić ten kawałek i zrównać go pionowo wzdłuż krawędzi bocznej dachu z fabrycznie nałożonym szczeliwem przylegającym do zewnętrznej krawędzi dachu. Pas startera powinien być wypuszczony poza krawędź boczną dachu co najmniej na nominalną odległość 1/4 cala do 3/4 cala. Umocować pas startera do poszycia dachu za pomocą umocowań umieszczonych w odległości 3 cali do 4 cali od krawędzi okapu i 1 cala do wewnątrz od każdego końca.

KROK 11: Powtórzyć kroki 9 – 10 dla prawego dolnego rogu pokrycia dachu.

KROK 12: Nałożyć pełnej długości pasy startera IKO Leading Edge Plus na pozostałe krawędzie okapu i krawędzie boczne poszycia dachu. Nakładać pasy startera ziarnem do góry, z fabrycznie nałożonym szczeliwem przylegającym do krawędzi. Pasy startera powinny być wypuszczone poza okap i krawędź boczną dachu co najmniej na nominalną odległość 1/4 cala do 3/4 cala . Umocować pasy startera do poszycia dachu gwoździami umieszczonymi w odległości 3 cali do 4 cali od krawędzi okapu, stosując 4 gwoździe na każdy pas startera.

KROK 13: UKŁADANIE PIERWSZEGO RZĘDU: Postępować według instrukcji na opakowaniu. Nałożyć gonty dachowe według instrukcji wydrukowanych na opakowaniu każdego produktu. Upewnić się, że pierwszy rząd zwykłych gontów jest wyrównany z krawędziami już umocowanych gontów IKO Leading Edge Plus.

KROK 14: INSTALOWANIE KRAWĘŻNIKÓW I KALENIC: IKO zaleca gonty wstępnie przycięte fabrycznie – produkt typu Hip and Ridge (krawężniki i kalenice) lub fabrycznie uformowane wysokoprofilowe produkty IKO Ultra HP. Dla wstępnie przyciętych gontów IKO Hip and Ridge zgiąć każdy gont opierając go o kalenicę lub krawężnik i przybić gwoździami według instrukcji na opakowaniu. Ostatni gont powinien być przytwierdzony w cemencie dachowym, a wystające główki gwoździ tego gonta powinny być przykryte cementem dachowym. Dla produktu IKO Ultra HP stosować się do instrukcji na pudełku. Przed nakładaniem w okresie chłodów, przechowywać gonty na kalenicę i narożniki w podgrzanych pomieszczeniach, aby można było łatwo je giąć.

WAŻNA WIADOMOŚĆ • PROSZĘ PRZECZYTAĆ! – ABY ZAPEWNIĆ OBJĘCIE GWARANCJĄ NA SILNY WIATR –HIGH WIND RESISTANCE LIMITED WARRANTY: PASY GONTÓW STARTOWYCH MUSZĄ BYĆ STOSOWANE NA WSZYSTKICH OKAPACH I KRAWĘDZIACH DACHU. GONTY MUSZĄ BYĆ ZAINSTALOWANE Z DODATKOWYMI GWOŹDZIAMI JAK OKREŚLONO I MUSZĄ MIEĆ MOŻLIWOŚĆ PRZYKLEJENIA SIĘ LUB ZOSTAĆ PRZYKLEJONE RĘCZNIE, ZGODNIE Z OPISEM. W KANADZIE OPRÓCZ PRZYBICIA DODATKOWY GWOŹDZIAMI WYMAGANE JEST RĘCZNE NAKLEJANIE. NA FLORYDZIE RĘCZNE NAKLEJANIE NIE JEST WYMAGANE.

UMOCOWANIA: Konieczne jest stosowanie gwoździ dachowych o wymiarach 11 lub 12, odpornych na korozję, z główkami co najmniej 3/8 cala, co najmniej 1 cala długości. W przypadku poszyć o grubości 3/4 cala lub grubszych, gwoździe muszą być wbite na co najmniej 3/4 cala w poszycie. Na cieńszych podkładach, gwoździe muszą wbić się w poszycie na co najmniej na 1/8 cala.

IKO® Leading Edge PlusTM Starter Strips | 鋪設指南

Know someone who would be interested in this? Let us know and we'll send them details about this page.
*
*
*
Please complete all fields.
Cancel
 
Send

Thank you! We'll let them know where to find this page.

Okay
重要提示 · 請仔細閱讀! 請注意:必須正確鋪設瓦片。本產品僅用作屋脊瓦片,不可用於任何其他用途。IKO對瓦片安裝不當、屋頂鋪設表面準備不當或未根據最低物業標準要求提供適當通風所造成的滲漏或缺陷不承擔責任。在按照本產品包裝上的鋪設說明鋪設瓦片前,請查看所有適用的建築規範、最低物業標準及要求。在 斜坡屋頂堆放捆紮物品時請小心。

屋頂坡度:切勿在坡度小於2:12 的屋頂上鋪設瀝青瓦片。如坡度介於2:12 與4:12 之間(低坡度),請參閱下方有關保護墊層的特殊要求。

第1 步,準備屋頂面:屋頂面必須光滑、牢固、沒有雜物、乾燥並且沒有會造成危險的釘子。木質板材的屋頂面應屬於外用級別,符合建築物標準的規定。板材應為厚度至少是3/8” 的膠合板或厚度至少是7/16” 的非單板面板。我們不推薦您在規格材(包括搭疊木板/木板平台)上安裝瀝青瓦片,因為有可能造成皺褶的問題,而這不屬於我們有限保 固的範圍。

第2 步,沿屋簷鋪設滴水簷:沿著屋簷直接在屋頂面上鋪設金屬製滴水簷,釘子之間的間隔大約在12”左右,確認符合建築規範的要求。

第3 步,屋簷保護層:按照建築物標準 的要求與生產商說明鋪設屋簷保護層,如IKO StormShield® 冰霜雨水保護層,屋簷外懸空部 分的最小標稱尺寸為1/4”至3/4”,在屋頂上向內至少延 伸到外墻內側垂直投影線以里24”處。請注意:IKO 建議 在任何情況下都鋪設屋簷保護層,但是 如果您當地的法規或標準不要求使用冰霜雨水保護層,則可 以將首層屋頂保護墊層懸垂在屋簷外1/4”至3/4”處作為替代措施。

第4 步,保護墊層:鋪設保護墊層時,可以 使用瀝青油氈或合成材料保護墊層,如IKO 的 StormtiteTM,沿水平線向上逐層鋪設,較長的 側邊重疊部分尺寸為2”,較短的兩端重疊部 分尺寸為4”。可以對鋪設在最頂部的墊層進 行裁剪以適應屋頂面的尺寸。需要在整個屋 頂面上鋪設一層瀝青油氈以符合ASTM E108/UL790 A 級防火等級或當地建築物標準的要求。

低坡度:對於坡度介於2:12 與4:12 之間的屋 頂,逐層鋪設保護墊層時,每一層與之前的 墊層 重疊尺寸為19”,兩端重疊4”。或者您可 以按 照生產商的指示說明在整個屋頂面上鋪設冰 霜雨水保護層。

第5 步,在(山形墻)斜面屋簷加裝滴水簷:沿(山形墻的)斜面屋簷在所有襯墊物上方安裝金屬製滴水簷,釘子的間隔約為12”。

第6 步,安裝防雨板:在屋頂與墻壁、另一個屋頂、煙囪或其他穿透屋頂之物體的接合處必須安裝防腐蝕的防雨板,以防止滲漏。防雨板應符合適用建築物標準及屋頂鋪設優良操作規範的要求。

第7 步,安裝開放式金屬溝槽:建議使用金屬溝槽。(也可以使用密閉式溝槽,但不建議。請有限責任保固以瞭解詳情。)應在鋪設瓦片前完成屋面溝槽防雨板的安裝。將一片36” 寬的冰霜雨水保護層居中放置在屋面溝槽處,在邊緣僅需使用足數量的釘子將其固定即可。將寬度最小為24” 、標準量度最小為28 的鍍鋅金屬溝槽襯墊居中放置於屋面溝槽,在邊緣僅需使用足數量的釘子將其固定即可。沿溝槽兩側用墨斗彈線全程劃線,頂端相距6”,向下逐漸變寬,每英呎距離增加1/8” 。鋪設瓦片時,將其覆蓋於溝槽防雨板上,再沿墨斗彈線裁剪邊緣,在邊角處剪下2” 的三角形,將積水導入溝槽中。將每塊瓦片溝槽一側的末端用3” 的瀝青塑性膠泥鑲邊 固定。瓦片上的釘子必須距離墨斗彈線2” 以外。

第8 步,每塊尺寸為 40-7/8″ x 15-3/4″ 的IKO Leading Edge Plus瓦片都可以沿虛線縱向分割成兩 (2)片初始層。取一塊IKO Leading Edge Plus瓦片,放平沿虛線將其分開。

第9 步,取其中一塊尺寸為 40-7/8″ x 7-7/8″的初始層瓦片並裁去約 20″的部分。將此初始層瓦片鋪設在屋頂面的左下角,鋪有礫石的一面朝上,黏有膠條的一側貼近屋簷。初始層在斜面屋簷和水平屋簷外懸空部分的標稱尺寸最小應為1/4″ 至3/4″ 。用釘子將初始層固定在屋頂面上,釘子應在距離水平屋簷邊緣3″至4″ 處呈直線放置,距離兩端各 1″ 。

第10 步, 將裁下的20″ 部分轉換方向,以垂直方向沿斜面屋簷向上鋪設,黏有膠條的一側貼近屋頂外緣。初始層在斜面屋簷外懸空部分的標稱尺寸最小應為1/4″ 至3/4″ 。用釘子將初始層固定在屋頂面上,釘子應在距離斜面屋簷邊緣3″至4″ 處呈直線放置,距離兩端各1″ 。

第11 步, 在屋頂面的右下角重複步驟 9-10。

第12 步, 用完整長度的IKO Leading Edge Plus初始層瓦片鋪設在屋頂面剩餘的水平和斜面屋簷處,鋪有礫石的一面朝上,黏有膠條的一側貼近邊沿。初始層在斜面屋簷外懸空部分的標稱尺寸最小應為 1/4″ 至3/4″ 。每塊初始層瓦片應在距離水平屋簷邊緣 3″至4″ 處使用4枚釘子固定在屋頂面上。

第13 步,安裝第一層:請按照外包裝上的說明操作。請按照每款產品上的指示鋪設瓦片。請確保第一層瓦片與固定好的IKO Leading Edge Plus瓦片邊沿保持齊平。

第14 步,安裝斜面與水平屋脊:IKO 推薦您使用本品牌Hip and Ridge 系列預先裁切型屋脊瓦片产品,或者預先成型的增高型IKO UltraHP 产品。 對於IKO系列預先裁切型屋脊瓦片,將每一片沿屋脊彎曲,然後按照包裝说明用釘子進行加固。最後一塊瓦片上裸露在外的釘子頭應用屋頂黏合劑覆蓋。對於IKO UltraHP 产品,按照包裝说明進行使用。在寒冷天氣 下,鋪設前可以將屋脊瓦片存放在加熱場所 中,以達到更好的彎曲性。

為確保符合強風條件下有限責任保固的條件: 初始層瓦片必須安裝在所有水平屋簷與斜面屋簷處。瓦片必須依提示加裝額外的釘子,安裝後必須具備加熱升溫黏合的條件或者依提示進行手動黏合加固。在加拿大,必須同時加裝6枚釘子及手動黏合加固。手動黏合加固在佛羅里達州不是必須條件。

零部件緊固:使用的釘子必須是防腐蝕且標準量度為11 或12 的屋頂釘,釘頭直徑至少3/8”,長度至少1” 。對於厚度在3/4” 或以上的屋頂面板,釘子釘入深度必須至少是3/4” 。對於更薄的屋頂面板,釘子釘入深度必須至少是1/8” 。

Location set to view all.

IKO manufactures products for specific areas in North America.
To ensure we feature the products available in your area, please select your country and state/province.
or
NOTE: Not all products featured will be available in your area.