IKO® ArmourshakeTM Shingles | Application Instructions

Please select your language
English
French
Spanish
Punjabi
Polish
Mandarin

IKO® ArmourshakeTM | Application Instructions

Know someone who would be interested in this? Let us know and we'll send them details about this page.
*
*
*
Please complete all fields.
Cancel
 
Send

Thank you! We'll let them know where to find this page.

Okay
IMPORTANT MESSAGE • PLEASE READ! IKO assumes no responsibility for leaks or defects resulting from improperly installed shingles, improper preparation of the surface to be roofed over, or failing to provide proper ventilation in accordance with local building codes. Use caution when stacking bundles on sloped roofs.

ROOF SLOPE / ROOF DECKS: Never apply asphalt shingles to roof slopes less than 2:12. For slopes 2:12 to less than 4:12 (LOW SLOPE), see special underlayment requirements outlined below. We do not recommend the application of our roof shingles directly to any type of roof insulation, including perlite or fiberglass, foam, wood fiber, or similar products. Further, the application of our roofing shingles directly over any structural decks including gypsum, nailable concrete, or similar products (without our prior approval) will void the warranty.

STEP 1: PREPARE THE ROOF DECK: Deck must be smooth, firm, clean, dry and securely nailed. Wood panel decking is to be exterior grade, conforming to building code requirements. Panels are to be 3/8″ min. thick plywood, or 7/16″ min. thick non-veneer. The installation of asphalt shingles on dimensional lumber (including shiplap/board decks) is not recommended as it may potentially cause buckling problems, which are not covered by IKO’s Limited Warranty.

STEP 2: APPLY DRIP EDGE ALONG EAVES: Apply metal drip edge over underlayment or directly to the deck along the eaves, spacing nails approximately 12″ apart, conforming to building code requirements.

STEP 3: EAVE PROTECTION: Apply eave protection, such as IKO StormShield® Ice & Water Protector, as per building code requirements and manufacturer’s instructions, overhanging eaves by 1/4″ to 3/4″ and extending up the roof at least 24″ beyond the vertical projection of the interior surface of the outside wall. NOTE: IKO recommends the use of eave protection in all situations, however, if no ice and water protector is required by your local code or standard, then alternately apply first course of underlayment overhanging the eaves by 1/4″ to 3/4″.

STEP 4: UNDERLAYMENT: Apply either asphalt saturated felt or synthetic underlayment, such as IKO’s StormtiteTM, in horizontal courses up the roof with 2″ side laps and 4″ end laps. Trim the sheet to fit the final course at the peak. One layer of underlayment is required over the entire deck to qualify for an ASTM E108/UL790 Class A fire-resistance rating or which may be required per the local building code.

LOW SLOPE: For roof slopes less than 4:12 down to 2:12 apply underlayment in successive courses by overlapping the preceding sheet by 19″ with 4″ end laps. Alternatively, apply a single layer of ice and water protector over the entire deck per manufacturer’s instructions. NOTE: SHINGLES APPLIED ACCORDING TO THESE INSTRUCTIONS ON SLOPES 3:12 TO 4:12 WILL BE WARRANTED FOR THE FULL WARRANTY TERM. SHINGLES ON SLOPES LESS THAN 3:12 DOWN TO 2:12 WILL BE WARRANTED FOR 12 YEARS.

STEP 5: APPLY DRIP EDGE AT THE RAKES: Apply metal drip edge on top of any underlayment along rake edges, spacing nails approximately 12″ apart.

STEP 6: INSTALL FLASHING: Corrosion-resistant flashing must be used to help prevent leaks where a roof meets a wall, another roof, a chimney or other objects that penetrate a roof. Flashing shall conform to the requirements of applicable building code and good roofing practice.

STEP 7: INSTALL OPEN METAL VALLEYS: Metal valleys are recommended. (Closed valley applications are acceptable but not recommended. Please see Limited Warranty for details.) Complete valley flashing before shingles are applied. Center a 36″ wide strip of ice and water protector in the valley and then fasten at the edges with only enough nails to hold in place. Center a minimum 24″ wide, minimum 28 gauge pre-finished/galvanized metal valley liner in the valley, and fasten the edges with only enough nails to hold in place. Snap two chalk lines the full length of the valley, 6″ apart at the top and increasing in width 1/8″ per foot towards the bottom. When the shingles are being applied, lay them over the valley flashing, trim the ends to the chalk line, and cut a 2″ triangle off the corner to direct water into the valley (A). Embed the valley end of each shingle into a 3″ band of asphalt plastic cement (B). Do not place a nail in the shingle closer than 2″ from the chalk line.

STEP 8: INSTALL STARTER COURSES: roper application of an Armourshake roof requires two courses of Starter shingles. The starter courses require both Leading Edge Plus or EdgeSeal and Armour Starter shingles. It is important that the Armour Starter is in the matching color blend of the Armourshake shingles to be used on the field of the roof.

Starter Course – Leading Edge Plus: Apply the Leading Edge Plus starter strips, such that the edge with the sealant strip is at the eave edge of the roof. Use galvanized (zinc coated) roofing nails, 11 or 12 gauge, with at least 3/8″ diameter heads, long enough to penetrate through plywood or 3/4″ into boards. Cut approximately 4″ off a Leading Edge Plus shingle and apply to the lower left corner of the roof overhanging the eave and rake by 1/4″ to 3/4″. Continue with full length Leading Edge Plus starter strip across the eave edge overhanging the eave by 1/4″ to 3/4″. Fasten the Leading Edge Plus starter strip with 4 nails 1″ above the sealant strip, 1″ in from each edge and midway between those points. Alternatively, apply IKO EdgeSeal as directed by EdgeSeal application Instructions.

Starter Course – Armour Starter: The Armour Starter must be the matching color of the Armourshake shingles. Cut approximately 20″ from an Armour Starter shingle. At lower left edge, apply the cut Armour Starter shingle flush to the rake and eave edges of the Leading Edge Plus starter strip with the matching color portion on the bottom. Continue with full length Armour Starter across the eave applied flush with the eave edge of the Leading Edge Plus shingles. Fasten the Armour Starter to the roof deck with four nails located just above the area of colored granules, approximately 1″ in from each end, and midway between those points.

STEP 9: INSTALL THE FIRST COURSE: Start with a full shingle. Trim the rake end of the shingle slightly so it is flush with the rake. Apply the shingle flush with starter course at rake and eaves. Fasten the shingle using 5 nails as shown in the diagram below.

NAILING ON STEEP SLOPES/HIGH WIND AREAS: For high wind areas or on slopes of 21:12 (60°) or more, use six nails per shingle placed as shown below. Ensure that no nail is within 2″ of a joint/cutout of the underlying shingle. Seal down each shingle at time of application with three 1″ diameter spots of roofing cement placed under the shingle 2″ above the bottom edge and equally spaced along the shingle. Use roofing cement sparingly, as excessive amounts may cause blistering.

STEP 10: CHALK LINES: To aid in alignment, snap horizontal chalk lines. Armourshake exposure is 5-1/2″.

STEP 11: INSTALL THE SECOND COURSE: Start with a shingle from which 5-5/8″ * has been cut at the rake end. For this and all succeeding courses, align the end of the shingle with the alignment notch in the top edge of the lower course of shingles; do not use shingle bottom edge or nail lines to gauge exposure. Continue with full shingles along the second course.

INSTALL THE THIRD COURSE: Start with a shingle from which 11-1/4″ * has been cut at the rake end. Use the appropriate alignment notch in the top edge of the second course shingle. Continue with full shingles along the third course.

INSTALL THE FOURTH COURSE: Start with a shingle from which 16-7/8″ * has been cut at the rake end. Use the appropriate alignment notch in the top edge of the third course shingle. Continue with full shingles along the fourth course.

INSTALL THE FIFTH COURSE: Start with a shingle from which 22-1/2″ * has been cut at the rake end. Use the appropriate alignment notch in the top edge of the fourth course shingle. Continue with full shingles along the fifth course.

INSTALL THE SIXTH COURSE: Start with a shingle from which 28-1/8″ * has been cut at the rake end. Use the appropriate alignment notch in the top edge of the fifth course shingle. Continue with full shingles along the sixth course.

STEP 12: INSTALL SUCCEEDING COURSES: Repeat this pattern: Full shingle cut flush, 5-5/8″ removed, 11-1/4″ removed, 16-7/8″ removed, 22-1/2″ removed, 28-1/8″ removed, full shingle cut flush, 5-5/8″ removed, 11-1/4″ removed, 16-7/8″ removed, 22-1/2″ removed, 28-1/8″ removed etc.

* Measurements should be made along the top edge of the shingle. Note that slight variation in shingle height alignment is normal, and due to random aesthetic shingle design, shingle joints may not always be covered by an overlying tab.

STEP 13: MANUALLY SEAL SHINGLES (IF NEEDED): Shingles should seal to the underlying course when the factory applied asphalt sealant is sufficiently warmed by the heat of direct sunlight. When conditions such as cool weather, high winds or blowing dust might limit the effectiveness of the sealing strips, please follow the manual sealing instructions found in the Nailing on Steep Slopes/High Wind Areas section above.

STEP 14: INSTALL HIPS AND RIDGES: IKO recommends its pre-cut hip and ridge products, or pre-formed high profile IKO UltraHP. For IKO pre-cut hip and ridge products, bend each piece over the hip or ridge, and nail per instructions on the wrapper. The exposed nail heads of the final shingle should be covered with roofing cement. For IKO UltraHP, follow the instructions on the box. Prior to application in cold weather, store hip and ridge shingles in a heated area to allow for easier bending.

IMPORTANT MESSAGE – PLEASE READ! – TO ENSURE COVERAGE UNDER THE HIGH WIND RESISTANCE LIMITED WARRANTY: Leading Edge Plus or EdgeSeal must be used at all eaves and rakes. Armourshake shingles must be installed with additional nails as specified, and they must have an opportunity to seal or be manually sealed as described. In Canada, manual sealing in addition to 6 nails is required. In Florida, manual sealing is not required.

IMPORTANT: FOR ALL APPLICATIONS IT IS CRITICAL TO USE THE NAIL LINE AS A GUIDE. IMPROPERLY POSITIONED NAILS CAN VOID IKO’S LIMITED WARRANTY.

FASTENERS: Nails must be 11 or 12-gauge roofing nails, corrosion-resistant, with at least 3/8″ heads, and at least 1″ long. For decks 3/4″ thick or thicker, nails must go at least 3/4″ into the deck. On thinner decks, nails must go at least 1/8″ through the deck.

ArmourshakeMC de IKO® | Directives de pose

Know someone who would be interested in this? Let us know and we'll send them details about this page.
*
*
*
Please complete all fields.
Cancel
 
Send

Thank you! We'll let them know where to find this page.

Okay
MESSAGE IMPORTANT • À LIRE: IKO n’assume aucune responsabilité en cas de fuite d’eau ou de dommages résultant d’une mauvaise pose des bardeaux, d’une préparation inadéquate de la surface à couvrir ou d’une ventilation non conforme aux codes du bâtiment en vigueur. Soyez vigilants lorsque vous empilez les paquets de bardeau sur un toit en pente.

PENTE DU TOIT / PLATELAGE DE TOIT : Ne jamais installer de bardeaux d’asphalte sur un toit dont la pente est plus faible que 2:12. Pour les pentes allant de 2:12 à est plus faible que 4:12 (FAIBLE PENTE), veuillez consulter les directives spécifiques dans la section « Sous-couche » ci-dessous. Nous ne recommandons pas la pose de nos bardeaux de toiture directement sur un isolant de toiture, quel qu’en soit le type (la perlite ou la fibre de verre, la mousse, la fibre de bois, entre autres, ou des produits similaires). De plus, la pose de nos bardeaux de toiture directement sur le support structural (gypse, béton clouable ou produits similaires), sans notre autorisation préalable, annulera la garantie.

ÉTAPE 1 : PRÉPARATION DU PLATELAGE : Le platelage doit être lisse, ferme, propre, sec et cloué sécuritairement. Les panneaux de bois le constituant doivent être conçus pour une application extérieure, conformément aux exigences du code du bâtiment. L’épaisseur minimale est de 3/8 po pour le contreplaqué, et de 7/16 po pour les panneaux de copeaux orientés. La pose de bardeaux d’asphalte sur un support en bois de construction (incluant la planche et la planche à feuillure) n’est pas recommandée, car elle peut entraîner un problème de gondolement, non couvert par notre garantie limitée.

ÉTAPE 2 : LARMIER LE LONG DE L’AVANT-TOIT : Le long de l’avant-toit, installer un larmier métallique par-dessus la sous-couche ou directement sur le platelage en espaçant les clous d’environ 12 po et selon les exigences du code du bâtiment.

ÉTAPE 3 : PROTECTION DE L’AVANT-TOIT :  un protecteur d’avant-toit, comme le Protecteur contre la glace et l’eau IKO StormShield®, en respectant les exigences du code du bâtiment ainsi que les directives de pose du fabricant. Le protecteur doit déborder de l’avant-toit de 1/4 à 3/4 po et remonter sur le toit jusqu’à au moins 24 po au-delà de la de la projection verticale de la surface intérieure du mur extérieur.

REMARQUE : IKO recommande d’utiliser un protecteur contre la glace et l’eau dans toutes les situations. Cependant, si le code du bâtiment ou les normes en vigueur dans votre région n’en exigent aucun, une autre alternative consiste à faire déborder le premier rang de sous-couche de 1/4 à 3/4 po à l’avant-toit.

ÉTAPE 4 : SOUS-COUCHE : Installez soit une sous-couche de feutre imprégné d’asphalte, soit une sous-couche synthétique comme la membrane StormtiteMC de IKO, en la déroulant horizontalement et en faisant se chevaucher les rangs de 2 po et les bouts de 4 po. Taillez le dernier rang de sous-couche pour l’ajuster au faîte. Toute la surface du platelage doit être recouverte d’une couche de feutre imprégné d’asphalte (ou l’équivalent) pour satisfaire aux exigences de la norme ASTM E108/UL790 permettant d’obtenir une cote de résistance au feu de classe A requise par le code du bâtiment de certaines régions.

FAIBLE PENTE : Sur un toit dont la pente se situe entre 2:12 et 4:12, appliquez la sous-couche en faisant se chevaucher les rangs de 19 po et les bouts de 4 po. Sinon, appliquez une seule couche de protecteur contre l’eau et la glace sur toute la surface du platelage, selon les directives de pose du fabricant. REMARQUE : SI CES DIRECTIVES SONT RESPECTÉES, LES BARDEAUX INSTALLÉS SUR DES PENTES DE 3:12 à 4:12 SERONT COUVERTS POUR LA DURÉE COMPLÈTE DE LA GARANTIE. LES BARDEAUX INSTALLÉS SUR UNE PENTE DE 2:12 À 3:12 SERONT GARANTIS PENDANT 12 ANS.

ÉTAPE 5 : LARMIER LE LONG DES RIVES : Installer un larmier métallique par-dessus la sous-couche le long des rives latérales, en espaçant les clous d’environ 12 po.

ÉTAPE 6 : SOLINS : Des solins anticorrosifs doivent être utilisés pour prévenir l’infiltration d’eau à la jonction du toit et d’un mur, d’un autre pan de toit, d’une cheminée ou de tout autre objet pénétrant le toit. Les solins doivent respecter les exigences du code du bâtiment en vigueur ainsi que les bonnes pratiques en matière de couverture.

ÉTAPE 7 : NOUES MÉTALLIQUES OUVERTES : Il est recommandé d’installer des noues métalliques. (Des noues fermées ou croisées sont également acceptables, mais non recommandées. Consultez la garantie limitée de IKO pour plus de détails.) Terminez l’installation de toutes les noues avant de poser les bardeaux. Centrez une bande de 36 po de protecteur contre l’eau et la glace sur la noue et clouez-en les bords suffisamment pour la maintenir en place. Centrez ensuite sur la noue une garniture de noue métallique pré-finie ou galvanisée de calibre 28 ou plus, et clouez-en les bords suffisamment pour la maintenir en place. Tracez une ligne au cordeau de chaque côté de la noue sur toute sa longueur. Les deux lignes doivent être espacées de 6 po au sommet, et cet espacement doit augmenter de 1/8 po par pied jusqu’à la base. Lors de la pose des bardeaux, ceux-ci devront chevaucher la garniture de noue. Taillez-les suivant la ligne au cordeau, puis retranchez un triangle de 2 po au coin, afin de diriger l’eau vers la noue (A). Scellez le bord de chaque bardeau donnant sur la noue avec une bande de 3 po de ciment asphaltique (B). Ne pas enfoncer de clous à bardeau à moins de 2 po de la ligne tirée au cordeau.

ÉTAPE 8 : BANDE DE DÉPART : L’installation adéquate des bardeaux Armourshake requiert la pose préalable de deux rangs de bandes de départ. Les rangs de départ doivent être composés de bardeaux de départ Leading Edge Plus ou EdgeSeal ainsi que de bardeaux de départ Armour Starter. Il est important que les bardeaux Armour Starter soient d’une couleur assortie à celle des bardeaux Armourshake qui couvriront le toit.

RANG DE DÉPART — LEADING EDGE PLUS OU EDGESEAL : Posez les bandes de départ Leading Edge Plus de façon à ce que le côté portant la bande adhésive soit placé au bord de l’avant-toit. Utilisez des clous à toiture galvanisés (recouverts de zinc) de calibre 11 ou 12, avec une tête d’au moins 3/8 po de diamètre et assez longs pour traverser le contreplaqué ou s’enfoncer de 3/4 po dans le support. Retranchez environ 4 po d’un bardeau Leading Edge Plus et posez-le dans le coin inférieur gauche du toit, en débordant de 1/4 à 3/4 po à l’avant-toit et à la rive. Complétez le rang avec des bandes de départ Leading Edge Plus complètes, en débordant toujours de 1/4 à 3/4 po le long de l’avant-toit. Fixez chaque des bandes de départ Leading Edge Plus au moyen de 4 clous enfoncés 1 po au-dessus de la bande d’adhésif ; un clou à 1 po de chaque extrémité et les deux autres également répartis entre les deux premiers. Sinon, appliquez plutôt les bandes IKO EdgeSeal selon les directives de pose qui s’y rapportent.

RANG DE DÉPART ARMOUR STARTER : Les bardeaux Armour Starter doivent être d’une couleur assortie aux bardeaux Armourshake choisis. Retranchez environ 20 po d’un bardeau Armour Starter. Dans le coin inférieur gauche du toit, superposez parfaitement (rive latérale et avant-toit) ce bardeau Armour Starter au bandes de départ Leading Edge Plus déjà en place. Assurez-vous que la portion colorée est placée vers le bas de la pente. Complétez le rang avec des bardeaux Armour Starter complets, en ajustant toujours leur bord inférieur à celui des bardeaux Leading Edge Plus posés le long de l’avant-toit. Fixez les bardeaux Armour Starter au platelage avec 4 clous placés juste au-dessus de la zone recouverte de granulat coloré ; un clou à environ 1 po de chaque extrémité et les deux autres également répartis entre les deux premiers.

ÉTAPE 9 : PREMIER RANG DE BARDEAUX : Commencez avec un bardeau entier, au même niveau que la bande de départ le long de l’avant-toit et des rives latérales. Utiliser 5 clous par bardeau, aux endroits illustrés ci-dessous. Une fois le premier bardeau du rang installé, poursuivez avec des bardeaux entiers et taillez le dernier bardeau du rang pour qu’il déborde de la même façon que le rang de départ sous-jacent.

CLOUAGE SUR UN TOIT:

À PENTE RAIDE/EN RÉGION VENTEUSE : Dans les régions soumises à de grands vents ou sur une pente de 21:12 (60°) ou plus, utilisez 6 clous par bardeau, aux endroits illustrés ci-dessus. Assurez-vous de n’enfoncer aucun clou à moins de 2 po d’un joint ou d’une découpe du rang sous-jacent. Lors de la pose, scellez chaque bardeau avec trois pastilles de 1 po de ciment asphaltique placées sous le bardeau, à 2 po du bord inférieur et également réparties sur la longueur du bardeau. Appliquez le ciment asphaltique avec modération, puisqu’une trop grande quantité pourrait entraîner un gonflement.

ÉTAPE 10 : TRAÇAGE DE LIGNES AU CORDEAU : Pour faciliter l’alignement des bardeaux, tracez des lignes horizontales au cordeau. Les bardeaux Armourshake ont un pureau de 5-1/2 po.

ÉTAPE 11 : DEUXIÈME RANG DE BARDEAUX : Commencez le rang avec un bardeau auquel vous aurez retranché 5-5/8 po* du côté de la rive latérale. Pour ce rang et tous les rangs suivants, alignez l’extrémité du bardeau avec l’encoche d’alignement située au bord supérieur du bardeau du rang précédent. Ne vous fiez pas au bord inférieur du bardeau ou à la ligne de clouage pour mesurer le pureau. Poursuivez le deuxième rang avec des bardeaux complets.

TROISIÈME RANG DE BARDEAUX : Commencez le rang avec un bardeau auquel vous aurez retranché 11-1/4 po* du côté de la rive latérale. Alignez l’extrémité du bardeau avec l’encoche d’alignement située au bord supérieur du bardeau du deuxième rang. Poursuivez le troisième rang avec des bardeaux complets.

QUATRIÈME RANG DE BARDEAUX : Commencez le rang avec un bardeau auquel vous aurez retranché 16-7/8 po* du côté de la rive latérale. Alignez l’extrémité du bardeau avec l’encoche d’alignement située au bord supérieur du bardeau du troisième rang. Poursuivez le quatrième rang avec des bardeaux complets.

CINQUIÈME RANG DE BARDEAUX : Commencez le rang avec un bardeau auquel vous aurez retranché 22-1/2 po* du côté de la rive latérale. Alignez l’extrémité du bardeau avec l’encoche d’alignement située au bord supérieur du bardeau du quatrième rang. Poursuivez le cinquième rang avec des bardeaux complets.

SIXIÈME RANG DE BARDEAUX : Commencez le rang avec un bardeau auquel vous aurez retranché 28-1/8 po* du côté de la rive latérale. Alignez l’extrémité du bardeau avec l’encoche d’alignement située au bord supérieur du bardeau du cinquième rang. Poursuivez le sixième rang avec des bardeaux complets.

ÉTAPE 12 : RANGS SUIVANTS : Respectez la séquence suivante : Bardeau complet, bardeau auquel on a retranché 5-5/8 po puis, successivement, 11-1/4 po, 16-7/8 po, 22-1/2 po et 28-1/8 po. Recommencez la séquence en commençant par un bardeau complet, etc.

* Les mesures doivent être prises le long du bord supérieur du bardeau. Veuillez noter qu’une légère variation dans l’alignement de la hauteur du bardeau est normale étant donné l’effet esthétique aléatoire recherché. Par conséquent, il se peut que les joints du bardeau ne soient pas toujours complètement recouverts par une patte sus-jacente.

ÉTAPE 13 : SCELLEMENT MANUEL DES BARDEAUX (SI NÉCÉSSAIRE) : Les bardeaux devraient adhérer à ceux du rang précédent dès que l’adhésif appliqué en usine sera suffisamment chauffé par les rayons du soleil. Dans certaines conditions, comme par temps froid, venteux ou poussiéreux, l’efficacité de cette bande adhésive peut être réduite. Veuillez suivre les directives de scellement manuel indiquées dans la section « Clouage sur un toit à pente raide/en région venteuse » ci-dessus.

ÉTAPE 14 : ARÊTES ET FAÎTES : IKO recommande les produits pré-coupés pour faîtes et arêtes ou les bardeaux préformés au profil accentué IKO UltraHP. Si vous utilisez les bardeaux pré-coupés pour faîtes et arêtes IKO Hip & Ridge, repliez chaque bardeau sur le faîte ou l’arête à couvrir, puis clouez-le selon les instructions sur l’emballage. La tête exposée des clous du dernier bardeau doit être recouverte de ciment asphaltique. Si vous utilisez les produits IKO UltraHP, suivez les instructions imprimées sur la boîte. Avant de les installer sur un toit par temps froid, entreposez les bardeaux pour faîtes et arêtes dans un endroit chauffé pour en faciliter le pliage.

MESSAGE IMPORTANT – À LIRE ! – AFIN QUE LA GARANTIE LIMITÉE CONTRE LES GRANDS VENTS SOIT APPLICABLE :  Une bande de départ Leading Edge Plus ou EdgeSeal doit être posée le long de tous les avant-toits et toutes les rives latérales. Les bardeaux doivent être fixés à l’aide de clous supplémentaires comme spécifié et doivent avoir la possibilité d’adhérer par eux-mêmes au toit ou sinon, être collés manuellement comme indiqué. Au Canada, le scellement manuel et l’emploi de six clous par bardeau sont obligatoires. Dans l’état de la Floride, le scellement manuel n’est pas exigé.

IMPORTANT : POUR TOUTES LES APPLICATIONS, IL EST ESSENTIEL D’UTILISER LA LIGNE DE CLOUAGE COMME GUIDE. UN CLOUAGE INADÉQUAT POURRAIT ANNULER LA GARANTIE LIMITÉE DE IKO.

ÉLÉMENTS DE FIXATION : Utilisez des clous à couverture anticorrosifs de calibre 11 ou 12 d’au moins 1 po de long, avec une tête d’au moins 3/8 po. Sur un platelage de 3/4 po ou plus d’épaisseur, les clous doivent pénétrer d’au moins 3/4 po. Sur un platelage plus mince, les clous doivent pénétrer d’au moins 1/8 po.

IKO® ArmourshakeTM | Instrucciones de Colocación

Know someone who would be interested in this? Let us know and we'll send them details about this page.
*
*
*
Please complete all fields.
Cancel
 
Send

Thank you! We'll let them know where to find this page.

Okay
MENSAJE IMPORTANTE • ¡LÉALO! IKO no asume ninguna responsabilidad por filtraciones o defectos que resulten de la incorrecta instalación de las tejas, de la preparación inadecuada de la superficie a techar o por no permitir la ventilación adecuada conforme a los códigos de construcción locales. Tenga precaución cuando apile los paquetes en techos con pendiente.

PENDIENTE DEL TECHO: Nunca apile las tejas asfálticas en techos con pendiente menor que 2:12. Para pendientes de 2:12 a con pendiente menor que 4:12 (PENDIENTE BAJA), consulte los requisitos especiales de recubrimiento que se detallan a continuación.

PASO 1: PREPARE LA PLATAFORMA DEL TECHO: La plataforma debe estar lisa, firme, limpia, seca y clavada firmemente. La plataforma con paneles de madera debe ser del grado para exterior, conforme a los requisitos del código de construcción. Los paneles deben ser de madera terciada gruesa de 3/8″ como mínimo o de otro material grueso no laminado de 7/16″ como mínimo. No se recomienda la instalación de tejas asfálticas en madera dimensional (incluidas tablas superpuestas/plataformas de tablas), dado que posiblemente puede causar problemas de pandeo, que no están cubiertos por nuestra Garantía limitada.

PASO 2: APLIQUE MOLDURA ANTIGOTEO EN LOS ALEROS: Aplique molduras antigoteo de metal directamente sobre la plataforma y los aleros, con un espacio de 12” aproximadamente entre cada clavo.

PASO 3: PROTECCIÓN DEL ALERO: Aplique la protección del alero, como por ejemplo, el protector contra hielo y agua IKO StormShield®, según los requisitos del código de construcción y las instrucciones del fabricante, de modo que sobresalga de los aleros entre 1/4” a 3/4” y se eleve con una altura sobre el techo de al menos 24” más allá de la proyección vertical de la superficie interior de la pared exterior. NOTA: IKO recomienda el uso de protección del alero en todas las circunstancias. Sin embargo, si el código o las normas locales no exigen el uso de protector contra hielo y agua, como alternativa, aplique primero una hilera de recubrimiento que sobresalga de los aleros entre 1/4” a 3/4”.

PASO 4: RECUBRIMIENTO: Aplique tanto el asfalto saturado como el recubrimiento sintético, por ejemplo StormtiteTM de IKO, en las hileras horizontales arriba del techo con laterales de 2” y extremos de 4”. Corte la lámina para que se ajuste a la hilera final en el pico. Se requiere una capa de recubrimiento sobre toda la plataforma para obtener la clasificación de resistencia a incendios Clase A de ASTM E108/UL790 o que pueda requerir el código de construcción local.

PENDIENTE BAJA: Para techos con pendiente menor a 4:12 y hasta 2:12, aplique recubrimiento en hileras sucesivas, sobresaliendo de la lámina precedente en 19” con extremos de 4”. Como alternativa, aplique una capa única de protector de hielo y agua contra hielo y agua sobre toda la plataforma conforme a las instrucciones del fabricante.  NOTA: LAS TEJAS COLOCADAS EN PENDIENTES DE 3:12 A 4:12, DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES, ESTARÁN GARANTIZADAS DURANTE EL PLAZO COMPLETO DE LA GARANTÍA. LAS TEJAS COLOCADAS EN PENDIENTES DE 2:12 A 3:12 TENDRÁN GARANTÍA POR 12 AÑOS.

PASO 5: APLIQUE MOLDURA ANTIGOTEO EN LOS BORDES A DOS AGUAS: Aplique el borde metálico de goteo sobre cualquier membrana impermeabilizante a lo largo de los bordes de la viga inclinada, espaciando los clavos aproximadamente a 12″ de distancia.

PASO 6: COLOQUE TAPAJUNTAS: Se debe utilizar tapajuntas resistente a la corrosión con el fin de impedir filtraciones donde el techo se une con una pared, otro techo, una chimenea u otros objetos que penetran el techo. El tapajuntas debe cumplir con los requisitos del código de construcción y las prácticas recomendadas de techado vigentes.

PASO 7: INSTALE VÉRTICES DE METAL ABIERTOS: Se recomienda utilizar vértices de metal. (También se aceptan los vértices de corte cerrado, pero no se recomiendan. Para obtener más detalles, consulte la Garantía limitada de IKO.) Termine el tapajuntas en vértice antes de aplicar las tejas. Centre una tira ancha de 36” de protector contra hielo y agua en el vértice y luego ajuste los bordes con los clavos suficientes para mantenerla en su lugar. Centre un revestimiento de vértice de metal preacabado/galvanizado con un ancho de 24” y un calibre de 28 como mínimo en el vértice, luego ajuste los bordes con los clavos suficientes para mantenerlo en su lugar. Trace dos líneas de tiza en la longitud total del vértice, 6” alejadas en la parte superior y con un ancho en aumento de 1/8” por pie hacia la parte inferior. Cuando se coloquen las tejas, apóyelas sobre el tapajuntas del vértice, recorte los extremos por la línea de tiza y corte un triángulo de 2” desde la esquina para dirigir el agua hacia el vértice (A). Encastre el extremo del vértice de cada teja en una tira de cemento plástico asfáltico de 3” (B). No coloque clavos en las tejas a menos de 2” desde la línea de tiza.

PASO 8: INSTALE HILERAS INICIALES: La colocación adecuada de un techo Armourshake requiere dos hileras de tejas iniciales. Las hileras iniciales requieren tanto las tejas Leading Edge Plus o EdgeSeal como las tejas iniciales Armour Starter. Es importante que las Armour Starter estén en la combinación de colores de las tejas Armourshake que se utilizarán en el campo del techo.

LERA INICIAL – LEADING EDGE PLUS O EDGESEAL:  Colocar las tiras iniciales de Leading Edge Plus, de tal manera que el borde con la tira selladora quede en el borde del alero del techo. Utilizar clavos para techo galvanizados (recubiertos de zinc), calibre 11 o 12, con cabezas de al menos 3/8” de diámetro, lo suficientemente largos para penetrar a través de la madera contrachapada o 3/4” en las tablas. Cortar aproximadamente 4” de una teja de Leading Edge Plus y aplicarla a la esquina inferior izquierda del techo que sobresale del alero y de la viga inclinada de 1/4” a 3/4”. Continuar con la longitud completa de tiras iniciales de Leading Edge Plus, a través del borde del alero que sobresale del alero en 1/4” a 3/4”. Fijar las tiras iniciales de Leading Edge Plus, con 4 clavos a 1” por encima de la tira selladora, a 1” de cada borde y a mitad de camino entre esos puntos. Como alternativa, aplicar el IKO EdgeSeal como se indica en las instrucciones de aplicación de EdgeSeal.

HILERA INICIAL – ARMOUR STARTER: El Armour Starter debe ser del mismo color que las tejas Armourshake. Cortar aproximadamente 20” de una teja de Armour Starter. En el borde inferior izquierdo, colocar la teja Armour Starter cortada a ras de la viga inclinada y los bordes del alero del Leading Edge Plus con la parte de color que hace juego en la parte inferior. Continuar con la longitud completa del Armour Starter a través del alero aplicado a ras del borde del alero de las tiras iniciales de Leading Edge Plus. Sujetar el Armour Starter a la cubierta del techo con cuatro clavos situados justo encima del área de los gránulos de color, aproximadamente a 1” de cada extremo, y a mitad de camino entre esos puntos.

PASO 9: INSTALE LA PRIMERA HILERA: Comience con la colocación de una teja de tamaño completo en una hilera inicial sobre el borde a dos aguas y el alero. Utilice cinco clavos por teja, colocándolos como se muestra a continuación. Después de que se coloca la primera teja en la hilera, continúe con las tejas de tamaño completo hasta finalizar la primera hilera. Recorte la última teja de manera que coincida con la superficie que sobresale de la hilera inicial inferior.

CLAVADO EN PENDIENTES PRONUNCIADAS/ÁREAS DE VIENTOS FUERTES: Para áreas de vientos fuertes, en pendientes de 21:12 (60°) o mayores, utilice seis clavos por teja, como se muestra a continuación. Asegúrese de que los clavos no estén a menos de 2″ de la unión/ muesca de la teja inferior. Al momento de la colocación, selle todas las tejas con tres puntos de 1″ de diámetro con cemento para techos aplicado debajo de la teja, 2″ sobre el borde inferior como se muestra en el diagrama a continuación. Use el cemento para techos con moderación, ya que la cantidad excesiva puede causar burbujas.

PASO 10: LÍNEAS DE TIZA: Para facilitar la alineación, trace líneas horizontales de tiza. Armourshake tiene una exposición de 5-1/2″.

PASO 11: INSTALE LA SEGUNDA HILERA: Empiece con una teja a la que le ha cortado 5-5/8″ * desde el borde vertical. Para esta y todas las hileras sucesivas, alinee el borde inferior de la teja usando la muesca de la parte superior la teja y alineando la muesca a la altura del borde superior de la teja de la hilera inmediatamente anterior. No use el borde inferior de la teja o la línea de clavos como referencia para ubicar la exposición de la teja. Continúe instalando tejas completas a lo largo de la segunda hilera.

INSTALE LA TERCERA HILERA: Empiece con una teja a la que le ha cortado 11-1/4″ * desde el borde vertical izquierdo. Use la muesca de alineación de la parte superior de la teja de la segunda hilera. Continúe instalando tejas completas a lo largo de la tercera hilera.

INSTALE LA CUARTA HILERA: Empiece con una teja a la que le ha cortado 16-7/8″ * desde el borde vertical izquierdo. Use la muesca de alineación de la parte superior de la teja de la tercera hilera. Continúe instalando tejas completas a lo largo de la cuarta hilera.

INSTALE LA QUINTA HILERA: Empiece con una teja a la que le ha cortado 22-1/2″ * desde el borde vertical izquierdo. Use la muesca de alineación de la parte superior de la teja de la cuarta hilera. Continúe instalando tejas completas a lo largo de la quinta hilera.

INSTALE LA SEXTA HILERA: Empiece con una teja a la que le ha cortado 28-1/8″ * desde el borde vertical izquierdo. Use la muesca de alineación de la parte superior de la teja de la quinta hilera. Continúe instalando tejas completas a lo largo de la sexta hilera.

PASO 12: INSTALE LAS HILERAS SIGUIENTES: Repita el patrón descrito arriba, teja completa, 5-5/8″ removidos, 11-1/4″ removidos, 16-7/8″ removidos, 22-1/2″ removidos, 28-1/8″ removidos, teja completa, 5-5/8″ removidos, 11-1/4″ removidos, 16-7/8″ removidos, 22-1/2″ removidos, 28-1/8″ removidos etc.

*Todas las medidas para cortar la teja deben ser medidas en el borde superior de la teja. Note que una pequeña variación en la alineación de la altura de las tejas es normal, y debido al diseño particular de corte aleatorio de la teja, algunas juntas pueden no siempre quedar cubiertas por una teja traslapada.

PASO 13: SELLE MANUALMENTE LAS TEJAS (EN CASO DE SER NECESARIO): Las tejas se deben sellar contra la hilera inferior cuando el sellador asfáltico aplicado en fábrica se calienta lo suficiente con el calor de la luz solar directa. Cuando las condiciones climáticas, como las temperaturas frías, los vientos fuertes o los vientos con polvillo, limitan la eficacia de la tira de sellador, aplique manualmente el cemento para techos, por favor siga las instrucciones de sellado manual que se encuentran en la sección clavado en pendientes pronunciadas/áreas de vientos fuertes mencionada anteriormente.

PASO 14: INSTALE LAS LIMATESAS Y CUMBRERAS: IKO recomienda sus productos de limatesas y cumbreras precortadas o su IKO UltraHP prefabricado de alto rendimiento. Para los productos de limatesas y cumbreras precortadas de IKO doble cada pieza por la limatesa o cumbrera y coloque los clavos como se indica en las instrucciones del envoltorio. Las cabezas de los clavos expuestas de la última teja deben estar cubiertas con cemento para techos. Para IKO UltraHP, siga las instrucciones en la caja. Antes de la colocación en climas fríos, almacene las tejas de limatesas y cumbreras en un lugar calefaccionado a fin de facilitar el doblado.

MENSAJE IMPORTANTE • ¡LÉASE! – PARA ASEGURAR LA COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA DE ALTA RESISTENCIA AL VIENTO: Se debe utilizar Leading Edge Plus o EdgeSeal en todos los aleros y vigas inclinadas. Las tejas Armourshake deben instalarse con clavos adicionales según lo especificado, y deben tener la oportunidad de sellar o ser selladas manualmente tal como se describe. En Canadá, se requiere un sellado manual además de 6 clavos. En Florida, el sellado manual no es necesario.

IMPORTANTE: TODAS LAS APLICACIONES ES FUNDAMENTAL UTILIZAR LA LÍNEA DE CLAVOS COMO GUÍA. LOS CLAVOS MAL COLOCADOS PUEDEN ANULAR LA GARANTÍA LIMITADA DE IKO.

FIJADORES : Los clavos deben ser para techo de calibre 11 o 12, resistentes a la corrosión y tener cabezal de al menos 3/8″ y una extensión de 1″ como mínimo. Para plataformas con un grosor de 3/4″ o más, los clavos se deben colocar introduciéndolos en la plataforma como mínimo 3/4″ En plataformas más finas, los clavos se deben colocar introduciéndolos en la plataforma como mínimo 1/8″.

IKO® ArmourshakeTM Shingles | ਲਾਉਣ ਬਾਰੇ ਹਿਦਾਇਤਾਂ

Know someone who would be interested in this? Let us know and we'll send them details about this page.
*
*
*
Please complete all fields.
Cancel
 
Send

Thank you! We'll let them know where to find this page.

Okay
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੰਦੇਸ਼ • ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੜ੍ਹੋ! IKO ਗਲਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਲਗਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ (shingles), ਜਿਸ ਸਤਹ ’ਤੇ ਛੱਤ ਪਾਈ ਜਾਣੀ ਹੈ ਉਸਦੀ ਗਲਤ ਤਿਆਰੀ, ਜਾਂ ਸਥਾਨਕ ਨਿਰਮਾਣ ਜ਼ਾਬਤਿਆਂ (building codes) ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਉਚਿਤ ਹਵਾਦਾਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਦੀ ਵਜਹ ਕਰਕੇ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਲੀਕਾਂ ਜਾਂ ਨੁਕਸਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦੀ। ਢਲਾਣਦਾਰ ਛੱਤਾਂ ’ਤੇ ਬੰਡਲਾਂ ਦੀ ਧਾਂਕ ਲਾਕੇ ਰੱਖਣ ਸਮੇਂ ਸਾਵਧਾਨੀ ਵਰਤੋ।

ਛੱਤ ਦੀ ਢਲਾਣ: ਕਦੇ ਵੀ ਐਸਫਾਲਟ ਦੀਆਂ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ 2:12 ਤੋਂ ਘੱਟ ਵਾਲੀਆਂ ਛੱਤਾਂ ਦੀਆਂ ਢਲਾਣਾਂ ’ਤੇ ਨਾ ਲਗਾਓ। 2:12 ਤੋਂ ਲੈਕੇ 4:12 ਤੋਂ ਘੱਟ ਦੀਆਂ ਢਲਾਣਾਂ (LOW SLOPE) ਵਾਸਤੇ, ਹੇਠਾਂ ਦੱਸੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ ਲੋੜਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖੋ।

ਕਦਮ 1: ਛੱਤ ਦੇ ਡੈੱਕ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰੋ: ਡੈੱਕ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਇਕਸਾਰ, ਮਜ਼ਬੂਤ, ਸਾਫ਼, ਖੁਸ਼ਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੇਖਾਂ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੱਗੀਆਂ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। ਲੱਕੜੀ ਦੇ ਪੈਨਲ ਦਾ ਡੈੱਕ ਬਾਹਰੀ ਪਾਸੇ ਦੇ ਗਰੇਡ ਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਨਿਰਮਾਣ ਜ਼ਾਬਤੇ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੋਵੇ। ਪੈਨਲ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 3/8″ ਮੋਟੀ ਪਲਾਈਵੁੱਡ, ਜਾਂ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 7/16″ ਮੋਟੇ ਨਾਨ-ਵੀਨੀਰ ਦੇ ਬਣੇ ਹੋਣ। ਆਯਾਮੀ ਲੰਬਰ (dimensional lumber) (ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਿਪਲੈਪ/ਬੋਰਡ ਡੈੱਕ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ) ’ਤੇ ਐਸਫਾਲਟ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਲਗਾਉਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸੰਭਾਵੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਲਿਫ ਜਾਣ ਦੀਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਾਡੀ ਸੀਮਤ ਵਰੰਟੀ ਦੁਆਰਾ ਕਵਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ।

ਕਦਮ 2: ਈਵਾਂ (EAVES) ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਡ੍ਰਿੱਪ ਕਿਨਾਰਾ (Drip Edge) ਲਗਾਓ: ਈਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਸਿੱਧੇ ਤੌਰ ’ਤੇ ਡੈੱਕ ਉੱਤੇ ਧਾਤੂ ਦੇ ਬਣੇ ਡ੍ਰਿੱਪ ਕਿਨਾਰੇ ਨੂੰ ਲਗਾਓ, ਨਿਰਮਾਣ ਜ਼ਾਬਤੇ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਮੇਖਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਵਿੱਥ ਲੱਗਭਗ 12” ਹੋਵੇ।

ਕਦਮ 3: ਈਵ ਸੁਰੱਖਿਆ: ਨਿਰਮਾਣ ਜ਼ਾਬਤੇ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਅਤੇ ਨਿਰਮਾਤਾ ਦੀਆਂ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਕੋਈ ਈਵ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਗਾਓ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ IKO ਦਾ StormShield® ਆਈਸ ਐਂਡ ਵਾਟਰ ਪ੍ਰੋਟੈਕਰ, ਜੋ ਈਵਾਂ ਤੋਂ 1/4” ਤੋਂ ਲੈਕੇ 3/4” ਤੱਕ ਓਵਰਹੈਂਗ ਕਰੇ ਅਤੇ ਬਾਹਰੀ ਕੰਧ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਤਹ ਦੇ ਖੜ੍ਹੇ ਦਾਅ ਵਾਧਰੇ ਤੋਂ ਪਰ੍ਹੇ ਛੱਤ ਦੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 24” ਤੱਕ ਜਾਂਦਾ ਹੋਵੇ। ਨੋਟ: IKO ਸਾਰੀਆਂ ਪ੍ਰਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਈਵ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਪਰ, ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਥਾਨਕ ਜ਼ਾਬਤਾ ਜਾਂ ਮਿਆਰ ਕੋਈ ਬਰਫ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਰੋਧਕ ਨਹੀਂ ਲੋੜਦਾ, ਤਾਂ ਵਾਰੋ-ਵਾਰੀ ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਕੋਰਸ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਗਾਓ ਕਿ ਇਹ ਈਵਾਂ ਤੋਂ 1/4” ਤੋਂ ਲੈਕੇ 3/4” ਤੱਕ ਮਾਮੂਲੀ ਜਿਹਾ ਓਵਰਹੈਂਗ ਕਰੇ।

ਕਦਮ 4: ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ: ਜਾਂ ਤਾਂ ਐਸਫਾਲਟ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਫੈਲਟ ਜਾਂ ਸੰਥੈਟਿਕ ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ IKO ਦਾ Stormtite™, ਨੂੰ ਛੱਤ ਦੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਜਾਂਦੇ ਹੋਏ ਲੇਟਵੇਂ ਦਾਅ (horizontal) ਕੋਰਸਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਲਗਾਓ ਜਿਸ ਵਿੱਚ 2” ਦੇ ਸਾਈਡ ਲੈਪ ਅਤੇ 4” ਦੇ ਇੰਡ ਲੈਪ ਹੋਣ। ਸਿਖਰ ’ਤੇ ਜਾਕੇ ਫਾਈਨਲ ਕੋਰਸ ਦੇ ਫਿੱਟ ਬੈਠਣ ਲਈ ਸ਼ੀਟ ਨੂੰ ਕੱਟ ਦਿਓ। ASTM E108/UL790 ਕਲਾਸA ਫਾਇਰ-ਪ੍ਰਤੀਰੋਧੀ ਰੇਟਿੰਗ ਜਾਂ ਸਥਾਨਕ ਨਿਰਮਾਣ ਜ਼ਾਬਤੇ ਅਨੁਸਾਰ ਲੋੜੀਂਦੀ ਰੇਟਿੰਗ ਵਾਸਤੇ ਯੋਗਤਾ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ ਦੀ ਇੱਕ ਪਰਤ ਸਮੁੱਚੇ ਡੈੱਕ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ।

ਘੱਟ ਢਲਾਣ: 4:12 ਤੋਂ ਲੈਕੇ 2:12 ਤੱਕ ਛੱਤ ਦੀਆਂ ਢਲਾਣਾਂ ਲਈ ਪਿਛਲੀ ਸ਼ੀਟ ਨੂੰ 4” ਵਾਲੇ ਇੰਡ ਲੈਪਾਂ ਨਾਲ 19” ਤੱਕ ਓਵਰਲੈਪ ਕਰਕੇ ਲਗਾਤਾਰ ਕੋਰਸਾਂ ਨਾਲ ਅੰਡਰਲੇਅਮੈਂਟ ਲਗਾਓ। ਵਿਕਲਪਕ ਤੌਰ ’ਤੇ, ਸਮੁੱਚੇ ਡੈੱਕ ਉੱਤੇ ਨਿਰਮਾਤਾ ਦੀਆਂ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਆਈਸ ਐਂਡ ਵਾਟਰ ਪ੍ਰੋਟੈਕਟਰ ਦੀ ਇੱਕ ਇਕਹਰੀ ਪਰਤ ਲਗਾਓ। ਨੋਟ: 3:12 ਤੋਂ ਲੈਕੇ 4:12 ਤੱਕ ਦੀਆਂ ਢਲਾਣਾਂ ’ਤੇ ਇਹਨਾਂ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਮੁਤਾਬਿਕ ਲਗਾਈਆਂ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਦੀ ਸਮੁੱਚੀ ਵਰੰਟੀ ਮਿਆਦ ਵਾਸਤੇ ਵਰੰਟੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। 2:12 ਤੋਂ ਲੈਕੇ 3:12 ਤੱਕ ਦੀਆਂ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਲਈ 12 ਸਾਲਾਂ ਤੱਕ ਦੀ ਵਰੰਟੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।

ਕਦਮ 5: ਰੇਕਾਂ ’ਤੇ ਡ੍ਰਿੱਪ ਕਿਨਾਰਾ (Drip Edge) ਲਗਾਓ: ਮੇਖਾਂ ਵਿਚਕਾਰ 12” ਦੀ ਵਿੱਥ ਰੱਖਦੇ ਹੋਏ, ਰੇਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਵੀ ਅੰਡਰਲੇ ਦੇ ਉੱਤੇ ਧਾਤੂ ਦੇ ਡ੍ਰਿੱਪ ਕਿਨਾਰੇ ਲਗਾਓ। ਨੋਟ: 3:12 ਤੋਂ ਲੈਕੇ 4:12 ਤੱਕ ਦੀਆਂ ਢਲਾਣਾਂ ’ਤੇ ਇਹਨਾਂ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਮੁਤਾਬਿਕ ਲਗਾਈਆਂ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਦੀ ਸਮੁੱਚੀ ਵਰੰਟੀ ਮਿਆਦ ਵਾਸਤੇ ਵਰੰਟੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। 2:12 ਤੋਂ ਲੈਕੇ 3:12 ਤੱਕ ਦੀਆਂ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਲਈ 12 ਸਾਲਾਂ ਤੱਕ ਦੀ ਵਰੰਟੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।

ਕਦਮ 6: ਫਲੈਸ਼ਿੰਗ ਲਗਾਓ: ਜਿੱਥੇ ਕਿਤੇ ਵੀ ਕੋਈ ਛੱਤ ਕਿਸੇ ਕੰਧ ਨਾਲ, ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਛੱਤ ਨਾਲ, ਕਿਸੇ ਚਿਮਨੀ ਨਾਲ ਜਾਂ ਛੱਤ ਵਿੱਚੋਂ ਨਿਕਲਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਾਲ ਜਾ ਮਿਲਦੀ ਹੈ, ਓਥੇ ਖੋਰ-ਰੋਧਕ ਫਲੈਸ਼ਿੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਲੀਕ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਮਿਲ ਸਕੇ। ਫਲੈਸ਼ਿੰਗ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਨਿਰਮਾਣ ਜ਼ਾਬਤੇ ਅਤੇ ਛੱਤ ਪਾਉਣ ਦੀ ਵਧੀਆ ਪ੍ਰਥਾ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਦੀ ਤਾਮੀਲ ਪੂਰੀ ਕਰਦੀ ਹੋਵੇ।

ਕਦਮ 7: ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਧਾਤੂ ਘਾਟੀਆਂ ਲਗਾਓ: ਧਾਤੂ ਦੀਆਂ ਘਾਟੀਆਂ (metal valleys) ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। (ਬੰਦ ਘਾਟੀ ਦੇ ਉਪਯੋਗ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਯੋਗ ਹਨ ਪਰ ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ। ਵਿਸਥਾਰਾਂ ਵਾਸਤੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੀਮਤ ਵਰੰਟੀ ਦੇਖੋ।) ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਲਗਾਏ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਘਾਟੀ ਦੀ ਫਲੈਸ਼ਿੰਗ ਪੂਰੀ ਕਰੋ। ਆਈਸ ਐਂਡ ਵਾਟਰ ਪ੍ਰੋਟੈਕਟਰ ਦੀ ਇੱਕ 36” ਚੌੜੀ ਪੱਟੀ ਘਾਟੀ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਲਗਾਓ ਅਤੇ ਫੇਰ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ’ਤੇ ਏਨੀਆਂ ਕੁ ਮੇਖਾਂ ਨਾਲ ਕੱਸ ਦਿਓ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਥਾਂ ਸਿਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਾਫੀ ਹੋਣ। ਘਾਟੀ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 24” ਚੌੜਾ, ਘੱਟੋ- ਘੱਟ 28 ਗੇਜ ਦਾ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਨਿਸ਼ਡ/ਗਲਵੈਨੀਕਿਰਤ ਕੀਤਾ ਧਾਤੂ ਘਾਟੀ ਲਾਈਨਰ ਲਗਾਓ, ਅਤੇ ਫੇਰ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਏਨੀਆਂ ਕੁ ਮੇਖਾਂ ਨਾਲ ਕੱਸ ਦਿਓ ਜੋ ਇਸਨੂੰ ਥਾਂ ਸਿਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਾਫੀ ਹੋਣ। ਘਾਟੀ ਦੀ ਪੂਰੀ ਲੰਬਾਈ ਵਾਸਤੇ ਦੋ ਚਾਕ ਲਾਈਨਾਂ ਲਗਾਓ, ਜੋ ਸਿਖਰ ’ਤੇ 6” ਦੀ ਵਿੱਥ ’ਤੇ ਹੋਣ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਆਉਂਦੇ ਸਮੇਂ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਚੌੜਾਈ ਪ੍ਰਤੀ ਫੁੱਟ 1/8” ਵਧਦੀ ਜਾਵੇ। ਜਦ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਲਗਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਘਾਟੀ ਦੀ ਫਲੈਸ਼ਿੰਗ ਉੱਤੇ ਵਿਛਾਓ, ਸਿਰਿਆਂ ਨੂੰ ਚਾਕ ਲਾਈਨ ਤੱਕ ਕੱਟ ਦਿਓ, ਅਤੇ ਕੋਨੇ ਤੋਂ ਇੱਕ 2” ਦੀ ਤਿਕੋਣ ਕੱਟ ਦਿਓ ਤਾਂ ਜੋ ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਘਾਟੀ ਵੱਲ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕੇ (A)। ਹਰੇਕ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੇ ਘਾਟੀ ਵੱਲ ਦੇ ਸਿਰੇ ਨੂੰ ਐਸਫਾਲਟ ਪਲਾਸਟਿਕ ਸੀਮੈਂਟ ਦੀ ਇੱਕ 3” ਚੌੜੀ ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਪਰੋ ਦਿਓ (B)। ਸ਼ਿੰਗਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਮੇਖ ਚਾਕ ਲਾਈਨ ਦੇ 2” ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਨੇੜੇ ਨਾ ਲਗਾਓ।

ਕਦਮ 8: ਸਟਾਰਟਰ ਕੋਰਸ ਲਗਾਓ: ਕਿਸੇ ਆਰਮਰਸ਼ੇਕ (Armourshake) ਛੱਤ ਦੇ ਉਚਿਤ ਉਪਯੋਗ ਵਾਸਤੇ ਸਟਾਰਟਰ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਦੇ ਦੋ ਕੋਰਸਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈਂਦੀ ਹੈ।
ਸਟਾਰਟਰ ਕੋਰਸਾਂ ਨੂੰ ਲੀਡਿੰਗ ਐੱਜ ਪਲੱਸ (Leading Edge Plus) ਜਾਂ ਐੱਜਸੀਲ (EdgeSeal) ਅਤੇ ਆਰਮਰ ਸਟਾਰਟਰ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ (Armour Starter Shingles)ਦੋਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਅਹਿਮ ਹੈ ਕਿ ਆਰਮਰ ਸਟਾਰਟਰ ਛੱਤ ਦੇ ਖੇਤਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਆਰਮਰਸ਼ੇਕ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨਾਲ ਮੇਲ਼ ਖਾਂਦੀ ਰੰਗਤ ਦਾ ਹੋਵੇ।

ਸਟਾਰਟਰ ਕੋਰਸ – ਲੀਡਿੰਗ ਐੱਜ ਪਲੱਸ ਜਾਂ ਐੱਜਸੀਲ (EDGESEAL): ਲੀਡਿੰਗ ਐੱਜ ਪਲੱਸ ਸਟਾਰਟਰ ਪੱਟੀਆਂ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਗਾਓ ਕਿ ਸੀਲੈਂਟ ਪੱਟੀ ਵਾਲਾ ਕਿਨਾਰਾ ਛੱਤ ਦੀ ਈਵ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ’ਤੇ ਹੋਵੇ। ਛੱਤ ’ਤੇ ਲਗਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗਲਵੈਨੀਕਿਰਤ (ਜ਼ਿੰਕ ਦੇ ਮੁਲੰਮੇ ਵਾਲੀਆਂ), 11 ਜਾਂ 12 ਗੇਜ਼ ਦੀਆਂ ਮੇਖਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਿਰਾਂ ਦਾ ਵਿਆਸ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 3/8” ਹੋਵੇ, ਅਤੇ ਜੋ ਏਨੀਆਂ ਕੁ ਲੰਬੀਆਂ ਹੋਣ ਕਿ ਪਲਾਈਵੁੱਡ ਵਿੱਚ ਧਸ ਜਾਣ ਜਾਂ 3/4” ਤੱਕ ਬੋਰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਧਸ ਜਾਣ। ਇੱਕ ਲੀਡਿੰਗ ਐੱਜ ਪਲੱਸ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੇ ਲਗਭਗ 4” ਭਾਗ ਨੂੰ ਕੱਟੋ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਛੱਤ ਦੇ ਨਿਚਲੇ ਖੱਬੇ ਕੋਨੇ ’ਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਗਾਓ ਕਿ ਇਹ ਈਵ ਅਤੇ ਰੇਕ ਤੋਂ 1/4” ਤੋਂ ਲੈਕੇ 3/4” ਤੱਕ ਓਵਰਹੈਂਗ ਕਰੇ। ਈਵ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਦੇ ਇੱਕ ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਤੱਕ ਪੂਰੀ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਲੀਡਿੰਗ ਐੱਜ ਪਲੱਸ ਸਟਾਰਟਰ ਪੱਟੀ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ ਈਵ ਤੋਂ 1/4”ਤੋਂ ਲੈਕੇ 3/4” ਤੱਕ ਓਵਰਹੈਂਗ ਕਰੇ। ਲੀਡਿੰਗ ਐੱਜ ਪਲੱਸ ਸਟਾਰਟਰ ਪੱਟੀ ਨੂੰ 4 ਮੇਖਾਂ ਨਾਲ ਕੱਸ ਦਿਓ ਜੋ ਸੀਲੈਂਟ ਪੱਟੀ ਤੋਂ 1” ਉੱਪਰ, ਹਰੇਕ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ 1” ਅੰਦਰਵਾਰ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਬਿੰਦੂਆਂ ਦੇ ਮੱਧ ਵਿਚਕਾਰ ਹੋਣ। ਵਿਕਲਪਕ ਤੌਰ ’ਤੇ IKO ਐੱਜਸੀਲ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਗਾਓ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਐੱਜਸੀਲ ਦੇ ਉਪਯੋਗ ਬਾਰੇ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।

ਸਟਾਰਟਰ ਕੋਰਸ – ਆਰਮਰ ਸਟਾਰਟਰ: ਆਰਮਰ ਸਟਾਰਟਰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਆਰਮਰਸ਼ੇਕ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਮੇਲ਼ ਖਾਂਦੇ ਰੰਗ ਦੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਆਰਮਰ ਸਟਾਰਟਰ ਸ਼ਿੰਗਲ ਤੋਂ ਲਗਭਗ 20” ਕੱਟੋ। ਨਿਚਲੇ ਖੱਬੇ ਕਿਨਾਰੇ ’ਤੇ, ਕੱਟੀ ਹੋਈ ਆਰਮਰ ਸਟਾਰਟਰ ਸ਼ਿੰਗਲ ਨੂੰ ਲੀਡਿੰਗ ਐੱਜ ਪਲੱਸ ਸਟਾਰਟਰ ਪੱਟੀ ਦੇ ਰੇਕ ਅਤੇ ਈਵ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਜਚਾਕੇ ਲਗਾ ਦਿਓ ਤਾਂ ਜੋ ਮੇਲ਼ ਖਾਂਦੇ ਰੰਗ ਵਾਲਾ ਭਾਗ ਥੱਲੇ ਵੱਲ ਹੋਵੇ। ਈਵ ਦੇ ਇੱਕ ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਤੱਕ ਪੂਰੀ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਆਰਮਰ ਸਟਾਰਟਰ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ ਜਿਸਨੂੰ ਲੀਡਿੰਗ ਐੱਜ ਪਲੱਸ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਦੇ ਈਵ ਕਿਨਾਰੇ ਨਾਲ ਜਚਾਕੇ ਲਗਾਇਆ ਜਾਵੇ। ਆਰਮਰ ਸਟਾਰਟਰ ਨੂੰ ਛੱਤ ਦੇ ਡੈੱਕ ਨਾਲ ਚਾਰ ਮੇਖਾਂ ਲਗਾਕੇ ਕੱਸ ਦਿਓ ਜੋ ਰੰਗੀਨ ਦਾਣੇਦਾਰ ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਬੱਸ ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਉੱਪਰ, ਹਰੇਕ ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਲਗਭਗ 1” ਅੰਦਰਵਾਰ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਬਿੰਦੂਆਂ ਦੇ ਮੱਧ ਵਿਚਕਾਰ ਹੋਣ।

ਕਦਮ 9: ਪਹਿਲਾ ਕੋਰਸ ਸਥਾਪਤ ਕਰੋ: ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਸ਼ਿੰਗਲ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰੋ। ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੇ ਰੇਕ ਵੱਲ ਦੇ ਸਿਰੇ ਨੂੰ ਹਲਕਾ ਜਿਹਾ ਕਤਰ ਦਿਓ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹ ਰੇਕ ਨਾਲ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਫਿੱਟ ਹੋ ਜਾਵੇ। ਸ਼ਿੰਗਲ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਗਾਓ ਕਿ ਇਹ ਰੇਕ ਅਤੇ ਈਵਾਂ ਉੱਤੇ ਸਟਾਰਟਰ ਕੋਰਸ ਦੇ ਨਾਲ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਫਿੱਟ ਹੋ ਜਾਵੇ । ਸ਼ਿੰਗਲ ਨੂੰ 5 ਮੇਖਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਕੱਸ ਦਿਓ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹੇਠਲੀ ਤਸਵੀਰ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।

ਤਿੱਖੀਆਂ ਢਲਾਣਾਂ/ਤੇਜ਼ ਹਵਾ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰਾਂ ਉੱਤੇ ਮੇਖਾਂ ਲਗਾਉਣਾ: ਤੇਜ਼ ਹਵਾ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ, ਜਾਂ 21:12 (60°) ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਤਿੱਖੀਆਂ ਢਲਾਣਾਂ ’ਤੇ, ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਿੰਗਲ ਛੇ ਮੇਖਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਹੇਠਾਂ ਲਗਾਕੇ ਦਿਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਮੇਖ ਹੇਠਲੀ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੇ ਜੋੜ/ਕੱਟ-ਆਊਟ ਤੋਂ 2” ਦੇ ਅੰਦਰ ਨਾ ਹੋਵੇ। ਲਗਾਏ ਜਾਣ ਦੇ ਵਕਤ ਹਰੇਕ ਸ਼ਿੰਗਲ ਨੂੰ 1” ਵਿਆਸ ਵਾਲੇ ਰੂਫਿੰਗ ਸੀਮੈਂਟ ਦੇ ਧੋੜਿਆਂ ਨਾਲ ਸੀਲ ਕਰੋ ਜੋ ਕਿ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਨਿਚਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੋਂ 2” ਉੱਪਰ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹੋਣ ਅਤੇ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਬਰਾਬਰ-ਬਰਾਬਰ ਦੂਰੀ ’ਤੇ ਹੋਣ। ਰੂਫਿੰਗ ਸੀਮੈਂਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੰਜੂਸੀ ਨਾਲ ਕਰੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਵਧੇਰੇ ਮਾਤਰਾਵਾਂ ਫਫੋਲਿਆਂ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।

ਕਦਮ 10: ਚਾਕ ਲਾਈਨਾਂ: ਸਿੱਧੀ ਸੇਧ ਰੱਖਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਲਈ, ਲੇਟਵੇਂ ਦਾਅ ਚਾਕ ਲਾਈਨਾਂ ਲਗਾਓ। ਆਰਮਰਸ਼ੇਕ ਐਕਸਪੋਜਰ 5-1/2” ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

ਕਦਮ 11: ਦੂਜਾ ਕੋਰਸ ਲਗਾਓ: ਅਜਿਹੀ ਸ਼ਿੰਗਲ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚੋਂ 5-5/8″* ਰੇਕ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਕੱਟਿਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ। ਇਸ ਕੋਰਸ ਅਤੇ ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵਾਲੇ ਕੋਰਸਾਂ ਲਈ, ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੇ ਸਿਰੇ ਨੂੰ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਦੇ ਨਿਚਲੇ ਕੋਰਸ ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਵਿਚਲੀ ਅਲਾਈਨਮੈਂਟ ਨੌਚ ਦੀ ਸੇਧ ਵਿੱਚ ਲਿਆਓ; ਐਕਸਪੋਜਰ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੇ ਥੱਲੇ ਵਾਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਜਾਂ ਮੇਖਾਂ ਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾ ਕਰੋ। ਦੂਜੇ ਕੋਰਸ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਲੰਬਾਈ ਦੀਆਂ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।

ਤੀਜਾ ਕੋਰਸ ਲਗਾਓ: ਅਜਿਹੀ ਸ਼ਿੰਗਲ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚੋਂ 11-1/4″* ਰੇਕ ਕਿਨਾਰੇ ’ਤੇ ਕੱਟਿਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ। ਦੂਜੇ ਕੋਰਸ ਦੀ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਵਿੱਚ ਉਚਿਤ ਅਲਾਈਨਮੈਂਟ ਨੌਚ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ। ਤੀਜੇ ਕੋਰਸ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਲੰਬਾਈ ਦੀਆਂ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।

ਚੌਥਾ ਕੋਰਸ ਲਗਾਓ: ਅਜਿਹੀ ਸ਼ਿੰਗਲ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚੋਂ 16-7/8″* ਰੇਕ ਕਿਨਾਰੇ ’ਤੇ ਕੱਟਿਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ। ਤੀਜੇ ਕੋਰਸ ਦੀ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਵਿੱਚ ਉਚਿਤ ਅਲਾਈਨਮੈਂਟ ਨੌਚ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ। ਚੌਥੇ ਕੋਰਸ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਲੰਬਾਈ ਦੀਆਂ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।

ਪੰਜਵਾਂ ਕੋਰਸ ਲਗਾਓ: ਅਜਿਹੀ ਸ਼ਿੰਗਲ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚੋਂ 22-1/2″* ਰੇਕ ਕਿਨਾਰੇ ’ਤੇ ਕੱਟਿਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ। ਚੌਥੇ ਕੋਰਸ ਦੀ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਵਿੱਚ ਉਚਿਤ ਅਲਾਈਨਮੈਂਟ ਨੌਚ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ। ਪੰਜਵੇਂ ਕੋਰਸ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਲੰਬਾਈ ਦੀਆਂ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।

ਛੇਵਾਂ ਕੋਰਸ ਲਗਾਓ: ਅਜਿਹੀ ਸ਼ਿੰਗਲ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚੋਂ 28-1/8″* ਰੇਕ ਕਿਨਾਰੇ ’ਤੇ ਕੱਟਿਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ। ਪੰਜਵੇਂ ਕੋਰਸ ਦੀ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਵਿੱਚ ਉਚਿਤ ਅਲਾਈਨਮੈਂਟ ਨੌਚ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ। ਛੇਵੇਂ ਕੋਰਸ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਲੰਬਾਈ ਦੀਆਂ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ।

ਕਦਮ 12: ਬਾਅਦ ਵਾਲੇ ਕੋਰਸ ਲਗਾਓ: ਇਸ ਪੈਟਰਨ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਓ: ਸਾਬਤ ਸ਼ਿੰਗਲ ਸੰਵਾਰਕੇ ਕੱਟੀ ਗਈ, 5-5/8″ ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ, 11-1/4″ ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ, 16-7/8″ ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ, 22-1/2″ ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ, 28-1/8″ ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ, ਸਾਬਤ ਸ਼ਿੰਗਲ ਸੰਵਾਰਕੇ ਕੱਟੀ ਗਈ, 5-5/8″ ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ, 11-1/4″ ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ, 16-7/8″ ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ, 22 -1/2″ ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ, 28-1/8″ ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਆਦਿ।

*ਮਾਪ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ ਕਿਨਾਰੇ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਨੋਟ ਕਰੋ ਕਿ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੀ ਉਚਾਈ ਦੀ ਸੇਧ ਵਿੱਚ ਥੋੜ੍ਹਾ-ਬਹੁਤ ਊਚ-ਨੀਚ ਹੋ ਜਾਣਾ ਆਮ ਗੱਲ ਹੈ, ਅਤੇ ਬੇਤਰਤੀਬ ਸੁਹਜਵਾਦੀ ਸ਼ਿੰਗਲ ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਕਰਕੇ, ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੇ ਜੋੜ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਕਿਸੇ ਉੱਪਰ ਟਿਕੀ ਹੋਈ ਟੈਬ ਦੁਆਰਾ ਕਵਰ ਨਾ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹੋਣ।

ਕਦਮ 13: ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਹੱਥੀਂ ਸੀਲ ਕਰੋ (ਜੇ ਲੋੜ ਪੈਂਦੀ ਹੈ): ਜਦ ਫੈਕਟਰੀ ਵੱਲੋਂ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਐਸਫਾਲਟ ਸੀਲੈਂਟ ਸੂਰਜ ਦੀ ਸਿੱਧੀ ਧੁੱਪ ਦੀ ਤਪਸ਼ ਨਾਲ ਕਾਫੀ ਗਰਮ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਹੇਠਲੇ ਕੋਰਸ ਨਾਲ ਜੁੜ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਜਦ ਠੰਢੇ ਮੌਸਮ, ਤੇਜ਼ ਹਵਾਵਾਂ ਜਾਂ ਉੱਡਦੀ ਰੇਤ ਵਰਗੀਆਂ ਹਾਲਤਾਂ ਸੀਲਿੰਗ ਪੱਟੀ ਦੀ ਅਸਰਦਾਇਕਤਾ ਨੂੰ ਸੀਮਤ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹੋਣ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤਿੱਖੀ ਢਲਾਣ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰਾਂ ਲਈ ਉਪਰੋਕਤ ਲੋੜਾਂ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਕਰੋ ਅਤੇ ਰੂਫਿੰਗ ਸੀਮੈਂਟ ਨੂੰ ਹੱਥਾਂ ਨਾਲ ਲਗਾਓ।

ਕਦਮ 14: ਹਿੱਪਸ ਐਂਡ ਰਿੱਜਸ ਨੂੰ ਲਗਾਓ: IKO ਆਪਣੇ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਕੱਟੇ ਹਿੱਪ ਐਂਡ ਰਿੱਜ (Hip and Ridge) ਉਤਪਾਦਾਂ, ਜਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਨਿਰਮਿਤ ਉੱਚ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ IKO Ultra HP ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ। IKO ਦੇ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਕੱਟੇ ਹਿੱਪ ਐਂਡ ਰਿੱਜ ਉਤਪਾਦਾਂ ਵਾਸਤੇ, ਹਰੇਕ ਪੀਸ ਨੂੰ ਹਿੱਪ ਜਾਂ ਰਿੱਜ ਉੱਤੇ ਮੋੜੋ, ਅਤੇ ਰੈਪਰ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਮੇਖਾਂ ਨਾਲ ਲਗਾ ਦਿਓ। ਆਖਰੀ ਸ਼ਿੰਗਲ ਦੀਆਂ ਮੇਖਾਂ ਦੇ ਨੰਗੇ ਸਿਰਿਆਂ ਨੂੰ ਰੂਫਿੰਗ ਸੀਮੈਂਟ ਨਾਲ ਢਕ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। IKO Ultra HP ਵਾਸਤੇ, ਡੱਬੇ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ। ਠੰਢੇ ਮੌਸਮ ਵਿੱਚ ਲਗਾਏ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਹਿੱਪ ਐਂਡ ਰਿੱਜ ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਨਿੱਘੇ ਕੀਤੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕਰੋ ਤਾਂ ਜੋ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਮੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।

ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੰਦੇਸ਼ • ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੜ੍ਹੋ! ਤੇਜ਼ ਹਵਾ ਪ੍ਰਤੀਰੋਧਤਾ ਸੀਮਤ ਵਰੰਟੀ ਦੇ ਤਹਿਤ ਕਵਰੇਜ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ:ਸਟਾਰਟਰ ਸਟ੍ਰਿੱਪ ਨੂੰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ਤੇ’ ਸਾਰੀਆਂ ਈਵਾਂ ਅਤੇ ਰੇਕਾਂ ’ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਸ਼ਿੰਗਲਾਂ ਨੂੰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਅਨੁਸਾਰ ਵਧੀਕ ਮੇਖਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਲਗਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਕੋਲ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਸੀਲ ਹੋਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵਰਣਨ ਕੀਤੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੱਥੀਂ ਸੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ, 8 ਮੇਖਾਂ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹੱਥੀਂ ਸੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਵੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਫਲੋਰਿਡਾ ਵਿੱਚ, ਹੱਥੀਂ ਸੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ।

ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ: ਸਾਰੇ ਉਪਯੋਗਾਂ ਵਾਸਤੇ ਮੇਖ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣਾ ਅਤੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ਗਲਤ ਸਥਾਨ ’ਤੇ ਲਗਾਈਆਂ ਮੇਖਾਂ IKO ਦੀ ਸੀਮਤ ਵਰੰਟੀ ਨੂੰ ਨਕਾਰਾ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।

ਫਾਸਟਨਰ: ਮੇਖਾਂ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ 11 ਜਾਂ 12- ਗੇਜ ਵਾਲੀਆਂ ਛੱਤ ’ਤੇ ਲਾਈਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ, ਖੋਰ-ਪ੍ਰਤੀਰੋਧੀ ਮੇਖਾਂ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਿਰ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 3/8” ਹੋਵੇ, ਅਤੇ ਜੋ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 1” ਲੰਬੀਆਂ ਹੋਣ। 3/4” ਮੋਟੇ ਜਾਂ ਇਸਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਮੋਟੇ ਡੈੱਕਾਂ ਵਾਸਤੇ, ਮੇਖਾਂ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਡੈੱਕ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ ਘੱਟ 3/4” ਤੱਕ ਜਾਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। ਮੁਕਾਬਲਤਨ ਪਤਲੇ ਡੈੱਕਾਂ ’ਤੇ, ਮੇਖਾਂ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ’ਤੇ ਡੈੱਕ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 1/8” ਤੱਕ ਜਾਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।

IKO® ArmourshakeTM Shingles | Instrukcja stosowania

Know someone who would be interested in this? Let us know and we'll send them details about this page.
*
*
*
Please complete all fields.
Cancel
 
Send

Thank you! We'll let them know where to find this page.

Okay
WAŻNA WIADOMOŚĆ • PROSZĘ PRZECZYTAĆ! Firma IKO nie ponosi odpowiedzialności za przecieki lub wady wynikające z niewłaściwie zainstalowanych gontów, niewłaściwego przygotowania powierzchni przeznaczonej do pokrycia gontem lub niezapewnienia odpowiedniej wentylacji zgodnie z lokalnymi przepisami budowlanymi. Należy zachować ostrożność podczas składowania paczek na nachylonych dachach.

NACHYLENIE DACHOWE: Nigdy nie należy nakładać gontów asfaltowych na dach o pochyleniu poniżej 2:12. W przypadku dachów od 2:12 do mniej niż 4:12 (NISKI SPADEK), patrz specjalne wymagania dotyczące podkładu podane niżej.

KROK 1: PRZYGOTOWANIE POSZYCIA DACHOWEGO: Poszycie dachu musi być gładkie, mocne, czyste, suche i skutecznie umocowane gwoździami. Odeskowanie panelami drewnianymi powinno być klasy do użycia zewnętrznego, odpowiadającej wymogom przepisów budowlanych. Panele to płyta drewnopochodna o grubości minimum 3/8 cala lub minimum 7/16 cala bez forniru. Nie zaleca się zakładania gontów asfaltowych na drewno wymiarowe (w tym stosowania zachodzących na siebie/deskowych poszyć), ponieważ może to spowodować problemy z wyboczeniem, które nie są objęte naszą ograniczoną gwarancją.

KROK 2: MONTOWANIE OKAPNIKA WZDŁUŻ OKAPÓW: Mocować metalowe okapniki bezpośrednio do poszycia, wzdłuż okapów, rozstaw gwoździ około 12 cali.

KROK 3: OCHRONA OKAPU: Zainstalować ochronę okapu, taką jak StormShield® Ice and Water Protector firmy IKO, zgodnie z wymaganiami kodeksu budowlanego i instrukcjami producenta tak, aby 1/4 cala wystawała poza okapy i rozciągała się na co najmniej 24 cali na dach poza wewnętrzną płaszczyznę ściany. Jeśli jest potrzeba zastosowania więcej niż jednej warstwy, należy użyć 2-calowe boczne zakładki i 4-calowe końcowe zakładki. UWAGA: Firma IKO zaleca stosowanie ochrony okapu we wszystkich sytuacjach. Jednakże, jeśli lokalny kodeks lub standard nie wymaga żadnego ochraniacza przed lodem i wodą, wówczas należy zamiast tego nałożyć pierwszą warstwę podkładu zwisającą nad okapem na długość ¼ cala.

KROK 4: PODKŁAD: Zastosować podkład w postaci papy nasyconej asfaltem lub podkład syntetyczny, na przykład IKO StormtiteTM, w postaci poziomych ciągów aż do góry dachu z 2-calowymi bocznymi zakładkami i 4-calowymi końcowymi zakładkami. Przyciąć arkusz dopasowując końcową część na szczycie dachu. Aby zakwalifikować się do klasyfikacji ogniowej ASTM E108 klasy A lub klasy, która może być wymagana zgodnie z lokalnym kodeksem budowlanym, należy nałożyć jedną warstwę papy nasyconej asfaltem (lub odpowiednik) na całe poszycie.

NISKI SPADEK DACHU: Dla dachów o nachyleniu od 4:12 do 2:12 instalować podkłady nakładając kolejno na poprzedzający arkusz 19-calowy (483 mm) zakład z 4-calowymi (102 mm) zakładkami końcowymi. Alternatywnie, należy nakładać na całe poszycie pojedynczą warstwę ice and water protector (ochrona przed wodą i lodem), według instrukcji producenta. UWAGA: GONTY NAKŁADANE ZGODNIE Z NINIEJSZYMI INSTRUKCJAMI NA POCHYLENIACH 3:12 DO 4:12 BĘDĄ PODLEGAĆ GWARANCJI PRZEZ CAŁY OKRES GWARANCJI. GONTY NAKŁADANE NA POCHYLENIACH mniejszych niż 3:12 DO 2:12 BĘDĄ PODLEGAĆ GWARANCJI PRZEZ 12 LAT.

KROK 5: ZAMOCOWAĆ OKAPNIK NA KRAWĘDZIACH SZCZYTÓW DACHU: Nakładać metalowe okapniki na wierzch dowolnego podłoża wzdłuż krawędzi nachyleń, przybijając gwoździe co około 12 cali (305 mm).

KROK 6: ZAKŁADANIE BLACH: Aby uniknąć przecieków, na styku dachu ze ścianą, z innym dachem, kominem, lub innymi elementami wnikającymi do dachu, należy zastosować blachę odporną na korozję. Blacha musi spełniać wymagania odpowiednich kodeksów budowlanych i uznanej praktyki budowlanej.

KROK 7: INSTALOWANIE METALOWEGO, OTWARTEGO KOSZA: Zaleca się metalowe kosze. (Stosowanie koszy zamkniętych jest akceptowane, ale niezalecane. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w Ograniczonej Gwarancji). Należy zainstalować kosze przed nałożeniem gontów. Nałożyć centralnie w koszu pasek ice and water protector (ochrona przed lodem i wodą) o szerokości 36 cali, po czym przybić go na krawędziach tylko taką ilością gwoździ, aby go umocować. Nałożyć centralnie w koszu gotową/galwanizowaną metalową koszową wykładzinę minimalnego rozmiaru 28 o szerokości minimum 24 cali i przybić krawędzie tylko taką ilością gwoździ, aby ją umocować. Wyznaczyć za pomocą sznurka z kredą dwie linie idące wzdłuż kosza od kalenicy do okapów w ten sposób, że w górnej części dachu są one w odległości 6 cali od siebie, następnie rozszerzają się o szerokość 1/8 cali na stopę w kierunku dołu połaci. Kiedy gonty są nakładane, nałożyć je na blachę kosza, przyciąć końce gontów do linii kredowej i odciąć z wierzchołka gontu trójkąt o bokach 2-calowych, aby skierować wodę do środka kosza (A). Uszczelnić część każdego gontu od strony kosza 3-calowym pasem plastikowego cementu asfaltowego (B). Gwoździe w gontach przybijać w odległości co najmniej 2 cali od linii kredowej.

KROK 8: UKŁADANIE RZĘDÓW STARTERA: Prawidłowe pokrycie dachu gontami Armourshake wymaga dwóch rzędów gontów Armour Starter Rzędy startera wymagają zarówno gontów Leading Edge Plus lub EdgeSeal i gontów Armour Starter. Jest istotne, aby gonty Armour Starter odpowiadały kolorystycznie gontom Armourshake przeznaczonym do ułożenia na połaci dachu.

RZĄD STARTERA – LEADING EDGE PLUS LUB EDGESEAL: Ułożyć pierwszy rząd pasów startera Leading Edge Plus w taki sposób, aby krawędź z pasem szczeliwa znajdowała się przy krawędzi okapu dachu. Użyć galwanizowanych (powlekanych cynkiem) gwoździ dachowych rozmiaru 11 lub 12, z główkami o średnicy co najmniej 3/8 cala, wystarczająco długich, aby przebić sklejkę lub na 3/4 cala w płyty. Odciąć około 4 cale od gonta Leading Edge Plus i nałożyć na lewy dolny róg dachu, aby wystawał poza okap i spadzistą krawędź dachu na 1/4 cala – 3/4 cala. Kontynuować pasem startera Leading Edge Plus o pełnej długości w poprzek krawędzi okapu, tak aby wystawał poza okap na 1/4 cala do 3/4 cala. Umocować pas startera Leading Edge Plus 4 gwoździami o 1 cal powyżej pasa szczeliwa, 1 cal od każdej z krawędzi i w połowie odległości między tymi punktami. Alternatywnie nałożyć IKO EdgeSeal według instrukcji stosowania EdgeSeal.

PAS STARTERA – ARMOUR STARTER: AArmour Starter musi odpowiadać kolorystycznie gontom Armourshake. Odciąć ok. 20 cali od gonta Armour Starter. Przy lewej dolnej krawędzi nałożyć odcięty gont Armour Starter równo z krawędziami pasa startera Leading Edge Plus przy bocznej (spadzistej)krawędzi dachu i okapie, z odpowiednim kolorem u dołu. Kontynuować gontami Armour Starter o pełnej długości w poprzek okapu, nakładając równo z krawędzią gontów Leading Edge Plus znajdującą się przy okapie. Umocować Armour Starter do poszycia dachu czterema gwoździami umieszczonymi tuż ponad obszarem kolorowego granulatu, ok. 1 cal od każdego końca i w połowie odległości między tymi punktami.

KROK 9: UKŁADANIE PIERWSZEGO RZĘDU: Rozpocząć gontem o pełnej długości. Lekko przyciąć gont po stronie krawędzi bocznej dachu, aby zrównać go z krawędzią dachu. Ułożyć gont równo z rzędem startera przy krawędzi bocznej dachu i okapie („H”). Przybić gont za pomocą 5 gwoździ, jak przedstawiono na diagramie poniżej.

MOCOWANIE GWOŹDZIAMI NA STROMYCH DACHACH/W OBSZARACH SILNYCH WIATRÓW: W obszarach silnych wiatrów lub przy nachyleniu 21:12 (60°) lub większym, użyć sześciu gwoździ do każdego gonta, rozmieszczonych jak pokazano niżej. Zapewnić, aby żaden gwóźdź nie znajdował się w obrębie 2 cali od połączenia/wycięcia gonta znajdującego się pod spodem. Przykleić każdy gont w chwili nakładania trzema kroplami cementu dachowego o średnicy 1 cala, umieszczonymi pod gontem na 2 cale powyżej dolnej krawędzi i równomiernie rozmieszczonymi wzdłuż gonta. Cement dachowy należy stosować oszczędnie, gdyż nadmierne ilości mogą powodować pęcherze.

KROK 10: LINIE KREDOWE: Aby ułatwić wyrównanie, zaciągnąć poziome linie kredy. Ekspozycja Armourshake wynosi 5-1/2 cala.

KROK 11: UKŁADANIE DRUGIEGO RZĘDU: Rozpocząć gontem, od którego odcięto 143 mm (5-5/8 cala)* po stronie krawędzi bocznej dachu „l”. W tym i wszystkich następnych rzędach zrównać koniec gonta z nacięciem do wyrównywania w górnej krawędzi rzędu gontów położonego niżej. Przy ocenie rozmiaru ekspozycji nie należy wykorzystywać dolnej krawędzi gonta ani linii gwoździ. Kontynuować układanie drugiego rzędu gontami o pełnej długości.

UKŁADANIE TRZECIEGO RZĘDU: Rozpocząć gontem, od którego odcięto 286 mm (11-1/4 cala)* po stronie krawędzi bocznej dachu. Wykorzystać odpowiednie nacięcie do wyrównywania w górnej krawędzi gonta drugiego rzędu. Kontynuować układanie trzeciego rzędu gontami o pełnej długości.

UKŁADANIE CZWARTEGO RZĘDU: Rozpocząć gontem, od którego odcięto 429 mm (16-7/8 cala)* po stronie krawędzi bocznej dachu. Wykorzystać odpowiednie nacięcie do wyrównywania w górnej krawędzi gonta trzeciego rzędu. Kontynuować układanie czwartego rzędu gontami o pełnej długości.

UKŁADANIE PIĄTEGO RZĘDU: Rozpocząć gontem, od którego odcięto 572 mm (22-1/2 cala)* po stronie krawędzi bocznej dachu. Wykorzystać odpowiednie nacięcie do wyrównywania w górnej krawędzi gonta czwartego rzędu. Kontynuować układanie piątego rzędu gontami o pełnej długości.

UKŁADANIE SZÓSTEGO RZĘDU: Rozpocząć gontem, od którego odcięto 714 mm (28-1/8 cala)* po stronie krawędzi bocznej dachu. Wykorzystać odpowiednie nacięcie do wyrównywania w górnej krawędzi gonta piątego rzędu. Kontynuować układanie szóstego rzędu gontami o pełnej długości.

KROK 12: UKŁADANIE WSZYSTKICH NASTĘPNYCH RZĘDÓW: Powtarzać według następującego wzorca: Przycięty do zrównania gont o pełnej długości, 143 mm (5-5/8 cala) odcięte, 286 mm (11-1/4 cala) odcięte, 429 mm (16-7/8 cala) odcięte, 572 mm (22-1/2 cala) odcięte, 714 mm (28-1/8 cala) odcięte, przycięty do zrównania gont o pełnej długości, 143 mm (5-5/8 cala) odcięte, 286 mm (11-1/4 cala) odcięte, 429 mm (16-7/8 cala) odcięte, 571 mm (22 -1/2 cala) odcięte, 714 mm (28-1/8 cala) odcięte itd.

*Pomiary należy wykonywać wzdłuż górnej krawędzi gonta. Niewielkie odchylenia zrównania gontów pod względem wysokości są normalne, przy czym jest możliwe, że połączenia gontów nie będą zawsze zakryte nałożoną na nie tabliczką, ze względu na celowo przypadkowy wzór gontów.

KROK 13: RĘCZNE USZCZELNIANIE GONTÓW (JEŚLI KONIECZNE): Gonty powinny być przylepione do podstawowego rzędu w przypadku gdy pas wulkanizujący naniesiony fabrycznie jest wystarczająco ogrzany przez promienie słoneczne. Jeśli takie warunki jak chłodna pogoda, silne wiatry czy pył niesiony wiatrem mogą ograniczyć efektywność pasów przylepiających, wówczas należy zastosować się do podanych wyżej wymagań dotyczących stromych dachów i ręcznie nałożyć cement dachowy.

KROK 14: INSTALOWANIE KRAWĘŻNIKÓW I KALENIC: IKO zaleca gonty wstępnie przycięte fabrycznie – produkt typu Hip and Ridge (krawężniki i kalenice) lub fabrycznie uformowane wysokoprofilowe produkty IKO Ultra HP. Dla wstępnie przyciętych gontów IKO Hip and Ridge zgiąć każdy gont opierając go o kalenicę lub krawężnik i przybić gwoździami według instrukcji na opakowaniu. Odsłonięte główki gwoździ ostatniego gonta powinny być przykryte cementem dachowym. Dla produktu IKO Ultra HP stosować się do instrukcji na pudełku. Przed nakładaniem w okresie chłodów, przechowywać gonty na kalenicę i narożniki w podgrzanych.

PWAŻNA WIADOMOŚĆ * PROSZĘ PRZECZYTAĆ!
ABY ZAPEWNIĆ OBJĘCIE GWARANCJĄ NA SILNY WIATR –HIGH WIND RESISTANCE LIMITED WARRANTY:

Leading Edge Plus lub EdgeSeal muszą być stosowane na wszystkich okapach i krawędziach dachu. Gonty muszą być zainstalowane z dodatkowymi gwoździami jak określono i muszą mieć możliwość przyklejenia się lub zostać przyklejone ręcznie, zgodnie z opisem. W kanadzie oprócz przybicia dodatkowy gwoździami wymagane jest ręczne naklejanie. Na florydzie ręczne naklejanie nie jest wymagane.

WAŻNE: DLA WSZYSTKICH ZASTOSOWAŃ KONIECZNE JEST WYKORZYSTANIE LINII GWOŹDZI JAKO PUNKTU ODNIESIENIA. NIEPRAWIDŁOWE UMIESZCZENIE GWOŹDZI MOŻE UNIEWAŻNIĆ OGRANICZONĄ GWARANCJĘ IKO.

UMOCOWANIA: Konieczne jest stosowanie gwoździ dachowych o wymiarach 11 lub 12, odpornych na korozję, z główkami co najmniej 3/8 cala, co najmniej 1 cala długości. W przypadku poszyć o grubości ¾ cala lub grubszych, gwoździe muszą być wbite na co najmniej 3/4 cala w poszycie. Na cieńszych podkładach, gwoździe muszą wbić się w poszycie na co najmniej na 1/8 cala.

IKO® ArmourshakeTM Shingles | 鋪設指南

Know someone who would be interested in this? Let us know and we'll send them details about this page.
*
*
*
Please complete all fields.
Cancel
 
Send

Thank you! We'll let them know where to find this page.

Okay
重要提示 · 請仔細閱讀! IKO 對瓦片安裝不當、屋頂鋪設表面準備不當或未根據當地建築標準提供適當通風所造成的滲漏或產品缺陷不承擔責任。在斜坡屋頂堆放捆紮物品時請小心。

屋頂坡度:切勿在坡度小於2:12 的屋頂上鋪設瀝青瓦片。如坡度介於2:12 與4:12 之間(低坡度),請參閱下方有關保護墊層的特殊要求。

第1 步,準備屋頂面:屋頂面必須光滑、牢固、沒有雜物、乾燥並且沒有會造成危險的釘子。木質板材的屋頂面應屬於外用級別, 符合建築物標準的規定。板材應為厚度至少是3/8″的膠合板或厚度至少是7/16″的非單板面板。我們不推薦您在規格材(包括搭疊木板/木板平台)上安裝瀝青瓦片,因為有可能造成皺褶的問題,而這不屬於我們有限保固的範圍。

第2 步,沿屋簷鋪設滴水簷:沿著屋簷直接在屋頂面上鋪設金屬製滴水簷,釘子之間的間隔大約在12”左右,確認符合建築規範的要求。

第3 步,屋簷保護層:按照建築物標準 的要求與生產商說明鋪設屋簷保護層,如IKO StormShield® 冰霜雨水保護層,屋簷外懸空部 分的最小標稱尺寸為1/4”至3/4”,在屋頂上向內至少延 伸到外墻內側垂直投影線以里24”處。請注意:IKO 建議 在任何情況下都鋪設屋簷保護層,但是 如果您當地的法規或標準不要求使用冰霜雨水保護層,則可 以將首層屋頂保護墊層懸垂在屋簷外1/4”至3/4”處作為替代措施。

第4 步,保護墊層:鋪設保護墊層時,可以 使用瀝青油氈或合成材料保護墊層,如IKO 的 StormtiteTM,沿水平線向上逐層鋪設,較長的 側邊重疊部分尺寸為2”,較短的兩端重疊部 分尺寸為4”。可以對鋪設在最頂部的墊層進 行裁剪以適應屋頂面的尺寸。需要在整個屋 頂面上鋪設一層瀝青油氈以符合ASTM E108/UL790 A 級防火等級或當地建築物標準的要求。

低坡度: 對於坡度介於2:12 與4:12 之間的屋 頂,逐層鋪設保護墊層時,每一層與之前的 墊層 重疊尺寸為19”,兩端重疊4”。或者您可 以按 照生產商的指示說明在整個屋頂面上鋪設冰 霜雨水保護層。請注意:按照指示在坡度為3:12 與4:12 之間 的 屋頂鋪設的瓦片可以在整個保固期內享受 質保。在坡度為2:12 與3:12 之間的屋頂鋪設 的瓦片保 固期為12 年。

第5 步,在(山形墻)斜面屋簷加裝滴水簷:沿(山形墻的)斜面屋簷在所有襯墊物上方安裝金屬製滴水簷,釘子的間隔約為12”。

第6 步,安裝防雨板:在屋頂與墻壁、另一個屋頂、煙囪或其他穿透屋頂之物體的接合處必須安裝防腐蝕的防雨板,以防止滲漏。防雨板應符合適用建築物標準及屋頂鋪設優良操作規範的要求。

第7 步,安裝開放式金屬溝槽:建議使用金屬溝槽。(也可以使用密閉式溝槽,但不建議。請有限責任保固以瞭解詳情。)應在鋪設瓦片前完成屋面溝槽防雨板的安裝。將一片36”寬的冰霜雨水保護層居中放置在屋面溝槽處,在邊緣僅需使用足數量的釘子將其固定即可。將寬度最小為24”、標準量度最小為28 的鍍鋅金屬溝槽襯墊居中放置於屋面溝槽,在邊緣僅需使用足數量的釘子將其固定即可。沿溝槽兩側用墨斗彈線全程劃線,頂端相距6”,向下逐漸變寬,每英呎距離增加1/8”。鋪設瓦片時,將其覆蓋於溝槽防雨板上,再沿墨斗彈線裁剪邊緣,在邊角處剪下2”的三角形,將積水導入溝槽中(A)。將每塊瓦片溝槽一側的末端用3”的瀝青塑性膠泥鑲邊(B)固定。瓦片上的釘子必須距離墨斗彈線2”以外。

第8步,鋪設初始層:正確鋪設Armourshake屋頂瓦片前,需要先鋪設兩層初始層瓦片,分別為Leading Edge Plus 或 EdgeSeal 以及 Armour初始層瓦片。Armour初始層瓦片與屋頂面的Armourshake瓦片的顏色需要調和一致,這一點很重要。

初始層 — LEADING EDGE PLUS 或者 EDGESEAL:鋪設第一層Leading Edge Plus初始層瓦片時,膠條的邊緣應貼在水平屋簷的邊沿上。必須使用鍍鋅且標準量度為11或12的屋頂釘,釘頭直徑至少3/8”,長度須足夠穿透膠合板或者釘入面板3/4” 的深度。從Leading Edge Plus 瓦片裁切下約4”的部分並鋪設在屋頂左下角,水平及斜面屋簷外懸空部分的尺寸介於1/4” – 3/4”之間。然後繼續用完整長度的Leading Edge Plus 瓦片鋪設水平屋簷,屋簷外懸空部分的尺寸介於1/4” – 3/4”之間。用四枚釘子對Leading Edge Plus 瓦片進行固定,距離膠條上緣1”呈直線排列,距離兩端1”處各一枚,兩點間居中處也需使用釘子。亦可按照EdgeSeal鋪設說明安裝IKO EdgeSeal瓦片。

初始層 — ARMOUR STARTER 瓦片:Armour Starter瓦片與Armourshake瓦片的顏色必須調和一致。 從Armour Starter瓦片裁切下約20”的部分並鋪設在屋頂左下角,與Leading Edge Plus 初始層瓦片的水平屋簷側與斜面屋簷側對齊,低端顏色要調和。繼續用完整長度的Armour Starter瓦片鋪設水平屋簷,與Leading Edge Plus 瓦片的水平屋簷側保持齊平。用四枚釘子將Armour Starter瓦片固定在屋頂面上,釘子應緊鄰彩色礫石部分上方,距離兩端約1”處各一枚,兩點間居中處也需使用釘子。

第9步:安裝第一層:使用完整長度的瓦片開始進行鋪設。對瓦片鋪設於斜面屋簷的一端進行輕微裁剪,使其與斜面屋簷對齊。第一層與初始層在斜面屋簷及水平屋簷上都需要對齊。每枚瓦片需要用五枚釘子固定好,位置如下圖所示。

陡坡/強風地區釘子的使用:在強風地區或坡度大於21:12 (60°)的坡面上,每枚瓦片請使用六枚釘子固定好,位置如下圖所示。注意:請確保不要在下層瓦片的接縫處2″以內使用釘子。鋪設時每塊瓦片下方請使用三個直徑為1”的黏合劑貼點進行固定,距離下緣邊沿2”,間距保持一致。請勿過量使用屋頂黏合劑,否則會使瓦片表面起泡。

第10步,墨斗彈線:為了幫助找齊,可以在水平方向上使用彈線。逐層鋪設後,每一層 Armourshake 瓦片未遮蓋部分的垂直寬度為 5-1/2”。

第11步,安裝第二層:從一塊瓦片上裁下5-5/8″ *的部分並從斜面屋簷一端 開始鋪設。對於這一層及所有後續層,請將瓦片的末端與下方瓦片層上緣的刻痕對齊;不要使用瓦片下緣或釘線來測量瓦片未遮蓋部分的垂直寬度。繼續使用完整長度的瓦片在第二層進行鋪設。

安裝第三層:從一塊瓦片上裁下11-1/4″* 的部分並從斜面屋簷一端開始鋪設。請與第二層瓦片上緣的刻痕對齊。繼續使用完整長度的瓦片在第三層進行鋪設。

安裝第四層:從一塊瓦片上裁下16-7/8″* 的部分並從斜面屋簷一端開始鋪設。請與第三層瓦片上緣的刻痕對齊。繼續使用完整長度的瓦片在第四層進行鋪設。

安裝第五層:從一塊瓦片上裁下22-1/2″* 的部分並從斜面屋簷一端開始鋪設。請與第四層瓦片上緣的刻痕對齊。繼續使用完整長度的瓦片在第五層進行鋪設。

安裝第六層:從一塊瓦片上裁下28-1/8″* 的部分並從斜面屋簷一端開始鋪設。請與第五層瓦片上緣的刻痕對齊。繼續使用完整長度的瓦片在第六層進行鋪設。

第12步,安裝後續層: 重複這一步驟:取完整瓦片並裁去 5-5/8″、11-1/4″、16-7/8″、22-1/2″ 及28-1/8″ 的部分後對齊;取完整瓦片並裁去5-5/8″、11-1/4″、429 16-7/8″、22-1/2″ 及28-1/8″ 的部分後對齊。

*測量長度時應以瓦片上緣為準。請注意,瓦片排列高度上的輕微差別屬正常現象,由於瓦片美觀設計上的隨機性,瓦片接合處不一定需要以重疊葉片覆蓋。

第13 步,手動黏合加固瓦片(如需要):當受到陽光直射並充分升溫後,出廠時添加的瀝青粘合劑應該能使瓦片與下層緊密黏合。但是低溫、強風或揚塵可能會影響黏合膠條的有效性,請遵照上文陡坡/強風地區的 使用要求,手動添加屋頂黏合劑。

第14 步,安裝斜面與水平屋脊: IKO 推薦您 使用本品牌Hip and Ridge 系列預先裁切型屋 脊瓦片产品,或者預先成型的增高型IKO UltraHP 产品。 對於Hip and Ridge 系列預先 裁切型屋脊瓦片,將每一片沿屋脊彎曲,然 後按照包裝说明安裝釘子進行加固。最後一塊瓦片應使用屋頂黏合劑,此塊瓦片上裸露在外 的釘子頭應用屋頂黏合劑覆蓋。對於IKO UltraHP 产品,按照包裝说明進行使用。在寒冷天氣 下,鋪設前可以將屋脊瓦片存放在加熱場所 中,以達到更好的彎曲性。

重要提示 • 請仔細閱讀!

為確保符合強風條件下有限責任保固的條件: Leading Edge Plus 或 EdgeSeal初始層瓦片必須安裝在所有水平屋簷與斜面屋簷處。Armourshake瓦片必須依提示加裝額外的釘子,安裝後必須具備加熱升溫黏合的條件或者依提示進行手動黏合加固。在加拿大,必須同時加裝6枚釘子及手動黏合加固。手動黏合加固在佛羅里達州不是必須條件。

重要資訊:進行所有鋪裝作業時,必須使用釘線作為參照,將釘子依照圖示釘在正確的位置。不正確的操作會導致IKO有限責任保固失效。

零部件緊固:使用的釘子必須是防腐蝕且標準量度為11 或12 的屋頂釘,釘頭直徑至少3/8”,長度至少1”。對於厚度在3/4”或以上的屋頂面板,釘子釘入深度必須至少 是3/4”。對於更薄的屋頂面板,釘子釘入深度必須至少是1/8”。

Location set to view all.

IKO manufactures products for specific areas in North America.
To ensure we feature the products available in your area, please select your country and state/province.
or
NOTE: Not all products featured will be available in your area.